동양고전
번역서
동양고전
강의
동양고전
번역용례
동양고전
해제집
검색
상세검색
특수문자입력기
특화서비스
지식관계망
개념용어
주소 비교
Open API
?
공지사항
자료실
啓蒙篇
계몽편
범례
|
현토
원문
번역
원주
번역(본문)
나란히 보기
글자확대
글자크기 초기화
글자축소
설정저장
출력
공유하기
URL
클립보드 액세스를 허용하지 않는 브라우저입니다.
Ctrl+C를 눌러 클립보드로 복사하시고 Ctrl+v로 붙여넣기 하세요.
오류신고
계몽편
계몽편 목차
메뉴 열기
메뉴 닫기
여닫기
계몽편
여닫기
首篇
1. 上有天하고 下有地하니
2. 以東西南北으로
여닫기
天篇
1. 日出於東方하여
2. 天有緯星하니
3. 一晝夜之內에
4. 十二時者는
5. 天之十干이
6. 十有二月者는
7. 以十二月로
8. 春三月盡이면
9. 春則萬物生하고
여닫기
地篇
1. 地之高處便爲山이요
2. 天下之山이
3. 山海之氣가
4. 暑氣蒸鬱이면
5. 古之聖王이
6. 金木水火土ㅣ
7. 五行이 固有相生之道하니
8. 五行이 亦有相克之理하니
여닫기
物篇
1. 天地生物之數가
2. 飛者는 爲禽이요
3. 飛禽은 卵翼하고
4. 春生而秋死者는
5. 虎豹犀象之屬은
6. 山林에 多不畜之禽獸하고
7. 走獸之中에
8. 稻粱黍稷은
9. 梨栗枾棗之果가
10. 水陸草木之花에
11. 物之不齊는
12. 算計萬物之數는
여닫기
人篇
1. 萬物之中에
2. 生我者爲父母요
3. 有夫婦然後에
4. 人非父母면
5. 耕於野者는
6. 人於等輩에
7. 曾子曰 君子는
8. 同受父母之餘氣하여
9. 宗族이 雖有親疎遠近之分이나
10. 父慈而子孝하며
11. 凡人稟性이
12. 人非學問이면
13. 收斂身心이
14. 進學益智가
왼쪽메뉴 닫기
왼쪽메뉴 열기
전체
서명/저자명
기사제목
원문/대역문
번역문
역주
기타
人於等輩
에
尙不可相踰
어든
況年高於我
하고
官貴於我
하고
道尊於我者乎
아
故
로
在鄕黨則敬其齒
하고
在朝廷則敬其爵
하며
尊其道而敬其德
이
是禮也
라
사람은 같은 또래에게도 오히려 서로 넘어서는 안되는데,
하물며 나이가 나보다 많고 벼슬이 나보다 귀하고
도
道
가 나보다 높은 자에게 있어서랴!
그러므로
향당
鄕黨
에 있어서는 그 나이를 공경하고, 조정에 있어서는 그 벼슬을 공경하며, 그 도를 높이고 그 덕을 공경하는 것, 이것이 예이다.
신습한자
신습
한자
[等]竹 총12획, 등급 등;
등급
等級
,
차등
差等
. | 무리 등;
등륜
等倫
,
오등
吾等
. | 같을 등;
등호
等號
,
동등
同等
.
[輩]車 총15획, 무리 배;
배항
輩行
,
제배
儕輩
.
[踰]足 총16획, 넘을 유;
유한
有限
,
월유
越踰
.
[尊]寸 총12획, 높을 존;
존경
尊敬
,
지존
至尊
.
[黨]黑 총20획, 무리 당;
당리당리
黨利黨利
,
정당
政黨
.
[敬]攴 총13획, 공경할 경;
경건
敬虔
,
공경
恭敬
.
[齒]齒 총15획, 이 치;
치아
齒牙
,
순치
脣齒
. | 나이 치;
치산
齒算
,
연치
年齒
.
[爵]爪 총18획, 벼슬 작;
작위
爵位
,
인작
人爵
.
1
6. 인어등배에
241
계몽편 책은 2019.05.15에 최종 수정되었습니다.
개인정보보호방침
저작권안내
업무제휴문의
이용약관
이메일무단수집거부
공지사항
Open API
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)
TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083
Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved.
본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.
이전페이지
목록
다음페이지
맨위로
맨아래로
이메일
평가
★★★★★
★★★★
★★★
★★
★
명문장 추천하기
평가