동양고전종합DB

啓蒙篇

계몽편

범례 |
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
宗族 雖有親疎遠近之分이나
이나 推究其本하면 則同是祖先之骨肉이니
苟於宗族 不相友愛하면 則是忘其本也
人而忘本이면 家道漸替리라


종족은 비록 친하고 소원하며, 멀고 가까운 구분이 있지만,
그러나 그 근본을 미루어 연구해 보면 똑같은 선조의 골육이니
만일 종족에 대해서 서로 우애하지 않는다면 이것은 그 근본을 잊는 것이다.
사람으로서 근본을 잊으면 가도家道는 점점 침체될 것이다.


신습
한자
[宗]宀 총8획, 마루 종; 종가宗家, 대종大宗. | 겨레 종; 종문宗門, 조종祖宗. | 가묘 종; 종묘宗廟, 조종朝宗.
[族]方 총11획, 겨레 족; 족속族屬, 친족親族.
[疎]疋 총12획, 멀 소; 소원疎遠, 친소親疎. | 성길 소; 소사疎食, 밀소密疎.
[遠]辵 총14획, 멀 원; 원근遠近, 소원疎遠.
[忘]心 총7획, 잊을 망; 망각忘却, 미망未忘.
[漸]水 총14획, 점점 점; 점진漸進, 침점浸漸.
[替]曰 총12획, 폐할 체; 체해替懈, 흥체興替. | 침체할 체; 체괴替壊, 쇠체衰替.
문장의
구조
동영상 재생
1 9. 종족이 수유친소원근지분이나 536

계몽편 책은 2019.05.15에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.