子曰 居家有禮故
로 長幼辨
하고 閨門有禮故
로和
하고朝廷有禮故
로 官爵序
하고有禮故
로하고 軍旅有禮故
로 武功成
이니라
子曰
有勇而無禮
면亂
하고小人有勇而無禮
면 爲盜
니라
曰 朝廷
엔 莫如
이요 엔 莫如齒
요輔世長民
엔 莫如德
이니라
공자가 말하였다. “한 집안에 예禮가 있으므로 어른과 어린이가 변별辨別되고, 안방에 예禮가 있으므로 삼족三族이 화목하고, 조정朝廷에 예禮가 있으므로 벼슬의 차례가 있고, 사냥하는 데 예禮가 있으므로 군대의 일이 숙달되고, 군대軍隊에 예禮가 있으므로 무공武功이 이루어진다.”
[출전] 1) 이 글은 《예기禮記》〈仲尼燕居〉에 보이는 다음의 글을 변형한 것이다.
“子曰 明乎郊社之義와 嘗禘之禮하면 治國은 其如指諸掌而已乎인저 是故로 以之居處 有禮故로 長幼辨也하며 以之閨門之內有禮로 三族和也하며 以之朝廷이 有禮故로 官爵이 序也하며 以之田獵이 有禮故로 戎事閑也하며 以之軍旅 有禮故로 武功成也하나니라 : 공자가 말했다. ‘ 교사郊社의 뜻과 상嘗(종묘의 가을 제사) 체禘(3년 또는 5년마다 지내는 큰 제사)의 예禮에 밝으면 나라 다스리는 일은 마치 이것을 손바닥 위를 가리키는 것과 같을 따름이다. 이 때문에 이로써 거처居處에 예가 있으므로 장유長幼를 분별하며, 이로써 규문閨門 안에 예가 있으므로 삼족三族이 화목하며, 이로써 조정朝廷에 예가 있으므로 관직의 서열이 있으며, 전렵田獵에 예가 있으므로 군사훈련에 익숙해지며, 이로써 군대軍隊에 예禮가 있으므로 무공武功이 이루어진다.’”
2) 《공자가어孔子家語》〈論禮 제이십칠第二十七〉에도 이와 거의 비슷한 글이 보인다.
[해설] 삶의 절차로서 예禮가 제대로 지켜질 때, 모든 일이 잘 이루어질 것임을 말하고 있다. 곧 집안에, 안방에, 조정에, 사냥하는 데, 군대에 이르기까지 예禮가 있으므로 제각각의 일이 이루어진다는 말이다.
공자가 말하였다. “군자가 용맹만 있고 예禮가 없으면 난리를 일으키고, 소인이 용맹만 있고 예禮가 없으면 도둑질을 한다.”
[출전] 이 글은 《논어》〈양화陽貨이십삼장二十三章〉에 보이는 다음의 글이 약간 변형된 것이다. 본문의 ‘有勇而無禮’가 《논어》에는 ‘有勇而無義’로 되어 있다.
“子路曰 君子尙勇乎잇가 子曰 君子는 義以爲上이니 君子有勇而無義면 爲亂이요 小人有勇而無義면 爲盜니라 : 자로가 말하기를, ‘군자는 용맹勇猛를 숭상합니까’ 하자, 공자가 말하였다. ‘군자는 의義를 으뜸으로 삼는다. 군자가 용맹만 있고 의義가 없으면 난亂을 일으키고, 소인小人이 용맹만 있고 의義가 없으면 도둑질을 한다.’”
[해설] 군자와 소인에 있어, 용맹勇猛과 예禮의 관계를 말한 것이다.
증자曾子가 말하였다. “조정에는 벼슬만한 것이 없고, 고을에는 나이만한 것이 없으며, 세상을 돕고 백성을 다스리는 데는 덕만한 것이 없다.”
[출전] 《맹자孟子》 〈공손축장구公孫丑章句하下이장二章〉에 이 글이 보인다.
[해설] 여기에 삼달존三達尊, 곧 벼슬의 지위, 나이, 덕망 등 사람들이 공통적으로 높이는 것에 대하여 언급되고 있다. 조정에는 지위를 우선으로 여기고, 한 고을에는 나이가 많은 사람을 우선으로 여기며, 나라 일을 잘하고 백성을 다스리는 데는 덕만한 것이 없다는 것을 말하고 있다.
늙은이와 젊은이, 어른과 어린이는 하늘이 정한 차례이니, 이치를 어기고 도道를 상하게 해서는 안 된다.
[해설]노소老少의 구분과 장유유서長幼有序는 하늘이 우리에게 부여한 자연질서이므로 거스르지 말라는 것이다.
문을 나갈 때는 큰 손님을 만나는 것과 같이 하고, 방으로 들 때는 사람이 있는 것과 같이 하라.
[출전] ‘출문여견대빈出門如見大賓’은 《논어》〈안연顔淵이장二章〉에 보인다.
[해설] 집밖에서는 큰 손님을 뵙듯이 삼가 처세하고, 방으로 들 때는 사람이 안에 있는 듯이 조심스레 처신해야 한다는 말이다.
만약 남이 나를 중히 여기기를 바란다면 내가 먼저 남을 중히 여기는 것보다 더함이 없다.
[해설] 만약 남이 나를 중히 여기기를 바란다면 내가 먼저 남을 중히 여기는 것보다 좋은 방법이 없음을 말하고 있다.
아버지는 아들의 덕을 말하지 않으며, 자식은 아버지의 허물을 말하지 않는 법이다.
[해설] 자식 자랑은 경망輕妄스러워 삼불출三不出에 들고, 부모의 허물을 말하는 것은 미덕이 아님을 말하고 있다.
1
17. 준례편
60
2
17. 준례편
66
3
17. 준례편
31
4
17. 준례편
42
5
17. 준례편
25