동양고전
번역서
동양고전
강의
동양고전
번역용례
동양고전
해제집
검색
상세검색
특수문자입력기
특화서비스
지식관계망
개념용어
주소 비교
Open API
?
공지사항
자료실
春秋左氏傳(1)
춘추좌씨전(1)
범례
|
해제
|
참고서목
|
현토
원문
번역
원주
번역(본문)
나란히 보기
글자확대
글자크기 초기화
글자축소
설정저장
출력
공유하기
URL
클립보드 액세스를 허용하지 않는 브라우저입니다.
Ctrl+C를 눌러 클립보드로 복사하시고 Ctrl+v로 붙여넣기 하세요.
오류신고
춘추좌씨전(1)
춘추좌씨전(1) 목차
메뉴 열기
메뉴 닫기
여닫기
춘추좌씨전(1)
춘추좌씨전서
여닫기
노은공
공명식고 노혜공지자…
[전] 혜공원비는 맹자라
원년, 기미 B.C. 722
2년, 경신 B.C. 721
3년, 신유 B.C. 720
4년, 임술 B.C. 719
5년, 계해 B.C. 718
6년, 갑자 B.C. 717
7년, 을축 B.C. 716
8년, 병인 B.C. 715
9년, 정묘 B.C. 714
10년, 무진 B.C. 713
11년, 기사 B.C. 712
19년, 병오 B.C. 675
20년, 정미 B.C. 674
21년, 무신 B.C. 673
22년, 기유 B.C. 672
여닫기
노환공
공명궤 혜공지자 은공지제 시형자립 사기역명윤 시법 벽토복원왈환
원년, 경오 B.C. 711
2년, 신미 B.C. 710
3년, 임신 B.C. 709
4년, 계유 B.C. 708
5년, 갑술 B.C. 707
6년, 을해 B.C. 706
7년, 병자 B.C. 705
8년, 정축 B.C. 704
9년, 무인 B.C. 703
10년, 기묘 B.C. 702
11년, 경진 B.C. 701
12년, 신사 B.C. 700
13년, 임오 B.C. 699
14년, 계미 B.C. 698
15년, 갑신 B.C. 697
16년, 을유 B.C. 696
17년, 병술 B.C. 695
18년, 정해 B.C. 694
23년, 경술 B.C. 671
여닫기
노장공
공명동 환공지자 모문강 시법 승적극란왈장
원년, 무자 B.C. 693
2년, 기축 B.C. 692
3년, 경인 B.C. 691
4년 신묘 B.C. 690
5년, 임진 B.C. 689
6년, 계사 B.C. 688
7년, 갑오 B.C. 687
8년, 을미 B.C. 686
9년, 병신 B.C. 685
10년, 정유 B.C. 684
11년, 무술 B.C. 683
12년, 기해 B.C. 682
13년, 경자 B.C. 681
14년, 신축 B.C. 680
15년, 임인 B.C. 679
16년, 계묘 B.C. 678
17년, 갑진 B.C. 677
18년, 을사 B.C. 676
24년, 신해 B.C. 670
25년, 임자 B.C. 669
26년, 계축 B.C. 668
27년, 갑인 B.C. 667
28년, 을묘 B.C. 666
29년, 병진 B.C. 665
30년, 정사 B.C. 664
31년, 무오 B.C. 663
32년, 기미 B.C. 662
여닫기
노민공
공명계방 장공지자 사기운 명 개 시법 재국조난왈민
원년, 경신 B.C. 661
2년, 신유 B.C. 660
춘추기년도
춘추유례
춘추국명보
춘추세계도
여닫기
춘추좌씨전(2)
여닫기
魯僖公 上
公名申 莊公之子 閔公之兄 諡法 小心畏忌曰僖
元年, 壬戌 B.C. 659
二年, 癸亥 B.C. 658
三年, 甲子 B.C. 657
四年, 乙丑 B.C. 656
五年, 丙寅 B.C. 655
六年, 丁卯 B.C. 654
七年, 戊辰 B.C. 653
八年, 己巳 B.C. 652
九年, 庚午 B.C. 651
十年, 辛未 B.C. 650
十一年, 壬申 B.C. 649
十二年, 癸酉 B.C. 648
十三年, 甲戌 B.C. 647
十四年, 乙亥 B.C. 646
十五年, 丙子 B.C. 645
여닫기
魯僖公 中
十六年, 丁丑 B.C. 644
十七年, 戊寅 B.C. 643
十八年, 己卯 B.C. 642
十九年, 庚辰 B.C. 641
二十年, 辛巳 B.C. 640
二十一年, 壬午 B.C. 639
二十二年, 癸未 B.C. 638
二十三年, 甲申 B.C. 637
二十四年, 乙酉 B.C. 636
二十五年, 丙戌 B.C. 635
二十六年, 丁亥 B.C. 634
여닫기
魯僖公 下
二十七年, 戊子 B.C. 633
二十八年, 己丑 B.C. 632
二十九年, 庚寅 B.C. 631
三十年, 辛卯 B.C. 630
三十一年, 壬辰 B.C. 629
三十二年, 癸巳 B.C. 628
三十三年, 甲午 B.C. 627
여닫기
魯文公 上
公名興 僖公子 母聲姜 諡法慈惠愛民曰文 忠信接禮曰文
元年, 乙未 B.C. 626
二年, 丙申 B.C. 625
三年, 丁酉 B.C. 624
四年, 戊戌 B.C. 623
五年, 己亥 B.C. 622
六年, 庚子 B.C. 621
七年, 辛丑 B.C. 620
八年, 壬寅 B.C. 619
九年, 癸卯 B.C. 618
十年, 甲辰 B.C. 617
여닫기
魯文公 下
十一年, 乙巳 B.C. 616
十二年, 丙午 B.C. 615
十三年, 丁未 B.C. 614
十四年, 戊申 B.C. 613
十五年, 己酉 B.C. 612
十六年, 庚戌 B.C. 611
十七年, 辛亥 B.C. 610
十八年, 壬子 B.C. 609
여닫기
춘추좌씨전(3)
여닫기
魯宣公 上
公名倭 一名接 又作委 文公子 母敬嬴 諡法 善問周達曰宣
元年, 癸丑 B.C. 608
二年, 甲寅 B.C. 607
三年, 乙卯 B.C. 606
四年, 丙辰 B.C. 605
五年, 丁巳 B.C. 604
六年, 戊午 B.C. 603
七年, 己未 B.C. 602
八年, 庚申 B.C. 601
九年, 辛酉 B.C. 600
十年, 壬戌 B.C. 599
十一年, 癸亥 B.C. 598
여닫기
魯宣公 下
十二年, 甲子 B.C. 597
十三年, 乙丑 B.C. 596
十四年, 丙寅 B.C. 595
十五年, 丁卯 B.C. 594
十六年, 戊辰 B.C. 593
十七年, 己巳 B.C. 592
十八年, 庚午 B.C. 591
여닫기
魯成公 上
公名黑肱 宣公子 諡法安民立政曰成
元年, 辛未 B.C. 590
二年, 壬申 B.C. 589
三年, 癸酉 B.C. 588
四年, 甲戌 B.C. 587
五年, 乙亥 B.C. 586
六年, 丙子 B.C. 585
七年, 丁丑 B.C. 584
八年, 戊寅 B.C. 583
九年, 己卯 B.C. 582
十年, 庚辰 B.C. 581
여닫기
魯成公 下
十一年, 辛巳 B.C. 580
十二年, 壬午 B.C. 579
十三年, 癸未 B.C. 578
十四年, 甲申 B.C. 577
十五年, 乙酉 B.C. 576
十六年, 丙戌 B.C. 575
十七年, 丁亥 B.C. 574
十八年, 戊子 B.C. 573
여닫기
춘추좌씨전(4)
여닫기
魯襄公 一
公名午 成公子 母定姒 諡法因事有功曰襄 辟土有德曰襄
元年, 己丑 B.C. 572
二年, 庚寅 B.C. 571
三年, 辛卯 B.C. 570
四年, 壬辰 B.C. 569
五年, 癸巳 B.C. 568
六年, 甲午 B.C. 567
七年, 乙未 B.C. 566
八年, 丙申 B.C. 565
九年, 丁酉 B.C. 564
여닫기
魯襄公 二
十年, 戊戌 B.C. 563
十一年, 己亥 B.C. 562
十二年, 庚子 B.C. 561
十三年, 辛丑 B.C. 560
十四年, 壬寅 B.C. 559
十五年, 癸卯 B.C. 558
여닫기
魯襄公 三
十六年, 甲辰 B.C. 557
十七年, 乙巳 B.C. 556
十八年, 丙午 B.C. 555
十九年, 丁未 B.C. 554
二十年, 戊申 B.C. 553
二十一年, 己酉 B.C. 552
二十二年, 庚戌 B.C. 551
여닫기
魯襄公 四
二十三年, 辛亥 B.C. 550
二十四年, 壬子 B.C. 549
二十五年, 癸丑 B.C. 548
여닫기
춘추좌씨전(5)
여닫기
魯襄公 五
〈二十六年, 甲寅 B.C. 547〉
〈二十七年, 乙卯 B.C. 546〉
〈二十八年, 丙辰 B.C. 545〉
여닫기
魯襄公 六
〈二十九年, 丁巳 B.C. 544〉
〈三十年, 戊午 B.C. 543〉
〈三十一年, 己未 B.C. 542〉
여닫기
魯昭公 一
公名裯 襄公子 母齊歸 在位二十五年
〈元年, 庚申 B.C. 541〉
〈二年, 辛酉 B.C. 540〉
〈三年, 壬戌 B.C. 539〉
여닫기
魯昭公 二
〈四年, 癸亥 B.C. 538〉
〈五年, 甲子 B.C. 537〉
〈六年, 乙丑 B.C. 536〉
〈七年, 丙寅 B.C. 535〉
여닫기
춘추좌씨전(6)
여닫기
魯昭公 三
〈八年, 丁卯 B.C. 534〉
〈九年, 戊辰 B.C. 533〉
〈十年, 己巳 B.C. 532〉
〈十一年, 庚午 B.C. 531〉
〈十二年, 辛未 B.C. 530〉
여닫기
魯昭公 四
〈十三年, 壬申 B.C. 529〉
〈十四年, 癸酉 B.C. 528〉
〈十五年, 甲戌 B.C. 527〉
〈十六年, 乙亥 B.C. 526〉
〈十七年, 丙子 B.C. 525〉
여닫기
魯昭公 五
〈十八年, 丁丑 B.C. 524〉
〈十九年 戊寅 B.C. 523〉
〈二十年, 己卯 B.C. 522〉
〈二十一年, 庚辰 B.C. 521〉
〈二十二年, 辛巳 B.C. 520〉
여닫기
魯昭公 六
〈二十三年, 壬午 B.C. 519〉
〈二十四年, 癸未 B.C. 518〉
〈二十五年, 甲申 B.C. 517〉
〈二十六年, 乙酉 B.C. 516〉
여닫기
춘추좌씨전(7)
여닫기
魯昭公 七
〈二十七年, 丙戌 B.C. 515〉
〈二十八年, 丁亥 B.C. 514〉
〈二十九年, 戊子 B.C. 513〉
〈三十年, 己丑 B.C. 512〉
〈三十一年, 庚寅 B.C. 511〉
〈三十二年, 辛卯 B.C. 510〉
여닫기
魯定公 上
公名宋 襄公之子 昭公之弟 諡法 安民大慮曰定
〈元年, 壬辰 B.C. 509〉
〈二年, 癸巳 B.C. 508〉
〈三年, 甲午 B.C. 507〉
〈四年, 乙未 B.C. 506〉
〈五年, 丙申 B.C. 505〉
〈六年, 丁酉 B.C. 504〉
〈七年, 戊戌 B.C. 503〉
여닫기
魯定公 下
〈八年, 己亥 B.C. 502〉
〈九年, 庚子 B.C. 501〉
〈十年, 辛丑 B.C. 500〉
〈十一年, 壬寅 B.C. 499〉
〈十二年, 癸卯 B.C. 498〉
〈十三年, 甲辰 B.C. 497〉
〈十四年, 乙巳 B.C. 496〉
〈十五年, 丙午 B.C. 495〉
여닫기
魯哀公 上
公名蔣 定公之子 蓋夫人定姒所生 諡法恭仁短折曰哀
〈元年, 丁未 B.C. 494〉
〈二年, 戊申 B.C. 493〉
〈三年, 己酉 B.C. 492〉
〈四年, 庚戌 B.C. 491〉
〈五年, 辛亥 B.C. 490〉
〈六年, 壬子 B.C. 489〉
〈七年, 癸丑 B.C. 488〉
〈八年, 甲寅 B.C. 487〉
〈九年, 乙卯 B.C. 486〉
〈十年, 丙辰 B.C. 485〉
〈十一年, 丁巳 B.C. 484〉
〈十二年, 戊午 B.C. 483〉
〈十三年, 己未 B.C. 482〉
여닫기
춘추좌씨전(8)
여닫기
魯哀公 下
〈十四年, 庚申 B.C. 481〉
〈十五年, 辛酉 B.C. 480〉
〈十六年, 壬戌 B.C. 479〉
〈十七年, 癸亥 B.C. 478〉
〈十八年, 甲子 B.C. 477〉
〈十九年, 乙丑 B.C. 476〉
〈二十年, 丙寅 B.C. 475〉
〈二十一年, 丁卯 B.C. 474〉
〈二十二年, 戊辰 B.C. 473〉
〈二十三年, 己巳 B.C. 472〉
〈二十四年, 庚午 B.C. 471〉
〈二十五年, 辛未 B.C. 470〉
〈二十六年, 壬申 B.C. 469〉
〈二十七年, 癸酉 B.C. 468〉
왼쪽메뉴 닫기
왼쪽메뉴 열기
전체
서명/저자명
기사제목
원문/대역문
번역문
역주
기타
[經]十有五年 春
에
제후
齊侯
宋公陳
제후
侯
衛
제후
侯
鄭伯會于
견
鄄
注+
[附注]
林曰 衣裳之會三
하다
[經]夏
에
夫人
강씨
姜氏
如
제
齊
注+
無傳 夫人 文
강씨
姜
제
齊
桓公姊妹 父母在則禮有歸寧 沒則使卿寧
하다
[經]秋
에
宋人齊人邾人伐
예
郳
注+
宋主兵 故序齊上
하다
[經]
정인
鄭人
侵
송
宋
하다
[經]冬 十月
이라
傳
[傳]十五年春
에
復會焉
하니
제
齊
始覇也
注+
始爲諸侯長
라
傳
[傳]秋
에
諸侯爲
송
宋
伐
예
郳
注+
예
郳
附庸 屬
송
宋
而叛 故齊桓爲之伐
예
郳
하다
傳
[傳]
정인
鄭人
間之而侵
송
宋
注+
[附注]
林曰 間諸侯有伐郳之師
하다
15년 봄에
제후
齊侯
‧
송공
宋公
‧
진후
陳侯
‧
위후
衛侯
‧
정백
鄭伯
이
견
鄄
에서
회합
會合
하였다.
注+
[부주]
林: 세 번째
의상지회
衣裳之會
이다.
여름에
부인
夫人
강씨
姜氏
가
제
齊
나라로 갔다.
注+
전
傳
이 없다.
부인
夫人
은
문강
文姜
으로
제환공
齊桓公
의
자매
姊妹
이다.
부모
父母
가
생존
生存
했으면
귀녕
歸寧
하는
예
禮
가 있지만 부모가 사망하고 없으면
경
卿
을 대신 보내어
안부
安否
를 묻는 것이다.
가을에
송인
宋人
‧
제인
齊人
‧
주인
邾人
이
예
郳
를 토벌하였다.
注+
송
宋
나라가 군대를 통솔하는
주장
主將
이었기 때문에
제
齊
나라 위에 기록한 것이다.
정인
鄭人
이
송
宋
나라를
침공
侵攻
하였다.
겨울 10월이다.
傳
15년 봄에 다시
회합
會合
하였으니
제
齊
나라가 비로소
패자
覇者
가 된 것이다.
注+
비로소
제후
諸侯
의
장
長
이 된 것이다.
傳
가을에
제후
諸侯
가
송
宋
나라를 위해
예
郳
를 토벌하였다.
注+
예
郳
는
송
宋
나라에 소속된
부용국
附庸國
으로
송
宋
나라를 배반하였기 때문에
제환공
齊桓公
이
송
宋
나라를 위해
예
郳
를 토벌한 것이다.
傳
정인
鄭人
이 그 틈을 타서
송
宋
나라를
침공
侵攻
하였다.
注+
[부주]
林:
제후
諸侯
들이
예
郳
를 토벌하고 있는 틈을 탄 것이다.
춘추좌씨전(1) 책은 2025.07.02에 최종 수정되었습니다.
개인정보보호방침
저작권안내
업무제휴문의
이용약관
이메일무단수집거부
공지사항
Open API
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)
TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083
Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved.
본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.
이전페이지
목록
다음페이지
맨위로
맨아래로
이메일
평가
★★★★★
★★★★
★★★
★★
★
명문장 추천하기
평가