故로 末派寖流於讖緯하니 王弼이 乘其極敝而攻之하여 遂能排擊漢儒하고 自標新學이라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	然이나 隋書經籍志에 載晉揚州刺史顧夷等有周易難王輔嗣義一卷하고
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	王儉顔延年以後로 此揚彼抑하여 互詰不休라가 至穎達等奉詔作疏하여 始專崇王注하여 而衆說皆廢라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	故隋志易類에 稱鄭學寖微하여 今殆絶矣라하니 蓋長孫無忌等作志之時 在正義旣行之後也라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	於見龍在田時舍也엔 則曰經但云時舍어늘 注曰 必以時之通舍者는 則輔嗣以通解舍하니 舍是通義也라하고
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	 於天玄而地黃엔 則曰恐莊氏之言이 非王本意니 今所不取라하고 而不言莊說之何以未允하니
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	至說卦傳之分陰分陽하여는 韓注에 二四爲陰이요 三五爲陽이라한대
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	 則曰 輔嗣以爲初上은 無陰陽定位라하니 此注用王之說이라하고
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	 帝出乎震엔 韓氏無注어늘 則曰 益卦六二에 王用享于帝吉이라한대
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	 輔嗣注云 帝者는 生物之主요 興益之宗이니 出震而齊巽者也라하니
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	故로 皇侃禮疏 或乖鄭義한대 穎達이 至斥爲狐不首丘하고 葉不歸根이라하니 其墨守專門은 固通例然也라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	至於詮釋文句하여는 多用空言하여 不能如諸經正義의 根據典籍하여 源委粲然하니 則由王注하여 掃棄舊文하여 無古義之可引하니 亦非考證之疏矣라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	序稱十四卷이로되 唐志엔 作十八卷하고 書錄解題엔 作十三卷이어늘 此本十卷이니 乃與王韓注本同하니 殆後人從注本合倂歟아
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                   			
                        	
                        	
                        	
                        	
	                       	
	                       	
	                       	
	                       	
							                       	
	                        
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        
	                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	위魏나라 왕필王弼과 진晉나라 한강백韓康伯이 주注를 내고, 당唐나라 공영달孔穎達이 소疏를 냈다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                             
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그러므로 말류末流가 점점 참위설讖緯說(圖讖說)로 흘렀는데, 왕필王弼이 그 지극한 병폐를 틈타 공격하여 마침내 한漢나라 학자들을 배격하고 스스로 새로운 학문을 표출해내었다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그러나 《수서隋書》 〈경적지經籍志〉에 진晉나라 양주자사揚州刺史 고이顧夷 등이 지은 《주역난왕보사의周易難王輔嗣義》 1권이 있다고 기재하였고,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 《책부원귀冊府元龜》에는 또 고열지顧悅之가-살펴보건대 열지悅之는 바로 고이顧夷의 자字이다. -王弼의 《역의易義》를 힐난한 40여 조항이 있는데, 경구京口의 관강지關康之는 또 왕필王弼을 해명하고 고열지顧悅之를 힐난했다고 기재하였으니,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                             
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	왕검王儉과 안연년顔延年(顔延之) 이후로 이것을 드날리고 저것을 억제해서 서로 힐난하여 그치지 않다가, 공영달孔穎達 등이 조칙詔勅을 받들어 소疏를 지으면서 처음으로 오로지 왕필王弼의 주注만을 높임으로 인해 여러 학설이 모두 폐지되었다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	이 때문에 《수서隋書》 〈경적지經籍志〉의 역류易類에 “정현鄭玄의 학學이 점점 쇠미해져서 지금에는 거의 끊겼다.”고 말하였으니, 장손무기長孫無忌 등이 《수서隋書》 〈경적지經籍志〉를 지은 시기는 《정의正義》가 이미 통행된 뒤에 있었던 것이다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	지금 이 책을 보면, 복괘復卦 〈단전彖傳〉의 “칠일래복七日來復”에 대하여 왕보사王輔嗣(王弼)가 우연히 6일日 7분分의 설說을 따랐는데 여기에서는 정현鄭玄의 뜻이 좋음을 미루어 밝혔고,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 건괘乾卦 구이九二 효사爻辭의 “이견대인利見大人”에 대하여 왕보사王輔嗣가 구오九五를 보는 것이 이롭다는 설說을 따르지 않았는데 여기에서는 정현鄭玄의 뜻이 잘못됨을 논박하여 힐난하였다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	“‘나타난 용龍이 밭에 있음’은 때가 통함이다.[見龍在田 時舍也]”라고 한 것에 대해서는 “경經에는 오직 ‘시사時舍’라고 말하였는데 주注에 ‘필이시지통사必以時之通舍’라고 말한 것은 왕보사王輔嗣가 통通으로 사舍를 해석한 것이니, 사舍가 바로 통通의 뜻이다.”
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	하고는 사舍가 어찌하여 통通의 뜻이 되는지는 소疏를 내지 않았으며,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 “하늘은 검고 땅은 누르다.”라고 한 것에 대해서는 “장씨莊氏의 말은 왕보사王輔嗣의 본뜻이 아닐 듯하므로 이제 취하지 않는다.” 하고는 장씨莊氏의 설說이 어찌하여 합당하지 않은지는 말하지 않았으니,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 이와 같은 따위는 모두 드러나게 한쪽만을 주장한 것이다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	〈설괘전說卦傳〉의 “분음분양分陰分陽”에 이르러서는 한강백韓康伯의 주注에 “이二와 사四는 음陰이 되고 삼三과 오五는 양陽이 된다.” 하였는데,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 소疏에 이르기를 “왕보사王輔嗣가 ‘초初와 상上은 음양陰陽의 정위定位가 없다.’고 하였으니, 이 주注는 왕보사王輔嗣의 설說을 따른 것이다.” 하였으며,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 “제출호진帝出乎震”에 대하여 한씨韓氏는 주注가 없는데, 〈소疏에서 또〉 이르기를 “익괘益卦의 육이六二에 ‘왕王이 상제上帝에게 제향하면 길하다.’ 하였는데,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 왕보사王輔嗣의 주注에 ‘제帝는 물건을 낳는 주체이고 유익함을 일으키는 종주宗主이니, 진震에서 나와 손巽에서 가지런히 한 자이다.’ 하였으니,
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	 왕보사王輔嗣의 뜻은 이 제帝를 천제天帝로 여긴 것이다.” 하였다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	이것은 비록 왕필王弼이 주注를 달지 않은 것이나 또한 곡진히 넓게 인용하여 완성한 것이다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그러나 소가疏家의 본체는 주注의 글을 해석하는 것을 위주로 하여 출입하는 바가 있고자 하지 않는다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그러므로 황간皇侃의 《예기의소禮記義疏》가 간혹 정현鄭玄의 뜻에 어긋나자, 공영달孔穎達은 “여우가 머리를 언덕에 두지 않고 잎이 뿌리로 돌아가지 않는다.”고 배척하기까지 하였으니, 하나의 전문專門을 굳게 지키는 것은 진실로 통례通例가 그러한 것이다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	문구文句를 해석함에 이르러서는 대부분 공허한 말을 사용하여, 다른 여러 경經의 《정의正義》가 전적典籍에 근거하여 본말本末이 찬란한 것만 못하니, 이는 왕보사王輔嗣의 주注만을 따르고 옛글을 쓸어버려서 인용할 만한 옛 뜻이 없어진 것이니, 또한 고증한 소疏가 아니다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	이 책이 처음에는 ‘의찬義贊’이라고 이름하였는데 뒤에는 조칙에 따라 ‘정의正義’라고 고쳤다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그러나 책머리에는 또 ‘겸의兼義’라고 썼으니, 그 연고를 알 수 없다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	공영달孔穎達의 서문序文에는 14권이라고 칭하였으나, 《당서唐書》 〈경적지經籍志〉에는 18권이라 하였고, 《직재서록해제直齋書錄解題》에는 13권이라 하였는데, 이 판본板本은 10권으로 왕보사王輔嗣와 한강백韓康伯의 주본注本과 같으니, 아마도 후인後人이 주본注本을 따라 합병한 것인 듯하다.