敵人圍我하여 斷我前後하고 絶我糧道면 爲之奈何오
原注
敵人이 圍我三軍하여 斷我之前後하고 絶我之糧道면 將爲之奈何오
暴用之則勝하고 徐用之則敗하나니 如此者는 爲四武衝陳하여 以武車驍騎로 驚亂其軍而疾擊之면 可以橫行하리이다
原注
暴疾而用之則致勝하고 徐緩而用之則致敗하니 如此者는 爲四武衝陳하여 以武車驍騎로 驚亂其軍而疾擊之면 則可以橫行矣라
四
衝陣者
는 謂以武士
로 結爲四陣
하여 倂力而衝擊之耳
라
左軍은 疾左하고 右軍은 疾右하여 無與敵人爭道하고 中軍이 迭前迭後하면 敵人이 雖衆이나 其將을 可走리이다
原注
左軍은 疾擊而左하고 右軍은 疾擊而右하여 無與敵人爭道니 與敵爭道면 則我之力分이요 亦恐彼有伏也라
令吾中軍으로 更迭而前하고 更迭而後하면 敵人雖衆이나 其將을 可得而走矣라
原注
질전疾戰이란 포위된 곳에서 신속히 싸우고자 하는 것이다.
“적敵이 우리의 삼군三軍을 포위하여 우리의 앞뒤를 차단하고 우리의 군량 수송로를 끊으면 어찌해야 하는가?”
原注
적敵이 우리의 삼군三軍을 포위하여 우리의 앞뒤를 차단하고 우리의 군량 수송로를 끊으면 장차 어찌해야 하는가?
신속히 사용(출동)하면 승리하고 서서히 사용하면 패하니, 이와 같은 경우에는 사무충진四武衝陣을 만들어서 무장한 전거戰車와 날랜 기병騎兵으로 적군을 놀라게 하여 어지럽히고서, 신속히 공격하면 아군이 자유자재로 횡행橫行할 수 있습니다.”
原注
신속히 사용하면 승리하고 서서히 사용하면 패하니, 이와 같은 경우에는 사무충진四武衝陣을 만들어서 무장한 전차와 날랜 기병騎兵으로 적군을 놀라게 하여 어지럽히고서, 신속히 공격하면 자유자재로 횡행할 수 있다.
사무충진四武衝陣이란 무사武士를 가지고 네 진陣을 만들어서 힘을 합해 충돌하여 공격함을 이른다.
“만약 포위된 지역을 탈출하고서 인하여 승리하고자 하면 어찌해야 하는가?”
“왼쪽 군대는 신속히 왼쪽으로 가고 오른쪽 군대는 신속히 오른쪽으로 가서 적과 길을 다투지 말고, 중군中軍이 번갈아 전진하고 번갈아 후퇴하면 적이 비록 많더라도 그 장수를 패주시킬 수 있습니다.”
原注
만약 우리가 포위된 지역을 탈출하고서 인하여 승리하고자 하면 장차 어찌해야 하는가?
왼쪽 군대는 신속히 공격하면서 왼쪽으로 가고 오른쪽 군대는 신속히 공격하면서 오른쪽으로 가서 적과 길을 다투지 말아야 하니, 적과 길을 다투게 되면 우리의 힘이 분산되고, 또한 저들에게 매복이 있을까 두렵기 때문이다.
우리 중군中軍으로 하여금 번갈아 전진하고 번갈아 후퇴하게 하면 적이 비록 많더라도 그 장수를 패주시킬 수 있는 것이다.