동양고전종합DB

推句

추구

범례 |
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
父母千年壽
子孫萬世榮이라
愛君希道泰
憂國願年豊이라


부모는 천년의 장수를 누리시기를 기원하고
자손은 만 대의 영화를 누리기를 바란다.
임금을 사랑하여 도가 태평할 것을 바라고
나라를 걱정하여 해마다 풍년들길 원하네.


신습
한자
[壽]士 총14획, 목숨 수; 수명壽命, 장수長壽.
[孫]子 총10획, 손자 손; 손부孫婦, 현손玄孫.
[世]一 총5획, 세상 세; 세계世界, 현세現世. | 대 세; 세습世襲, 가세家世.
[榮]木 총14획, 영화 영; 영화榮華, 번영繁榮.
[愛]心 총13획, 사랑 애; 애국愛國, 경애敬愛. | 아낄 애; 애석愛惜, 인애吝愛.
[希]巾 총7획, 바랄 희; 희기希冀, 원희願希. | 드물 희; 희소希少, 선희鮮希.
[道]辶 총13획, 길 도; 도로道路, 인도人道. | 도 도; 도통道通, 선도仙道.
[泰]水 총10획, 클 태; 태산泰山, 비태丕泰.
[憂]心 총15획, 근심할 우; 우환憂患, 적우積憂.
[國]囗 총11획, 나라 국; 국가國家, 방국邦國.
[願]頁 총19획, 원할 원; 원망願望, 소원所願.
[豊]豆 총13획, 풍년 풍; 풍년豊年, 성풍盛豊.
문장의
구조
감상
1, 2 구 : 자식의 입장에서 볼 때, 부모님께서 무병장수 하기를 바라고, 또한 부모의 입장에서는 자식이 입신양명하여 만세토록 영화를 누리기를 기원하는 마음을 서술하고 있다.
3, 4 구 : 옛날에는 임금과 스승과 아버지는 한 몸과 같다고 여겨 임금과 스승 섬기기를 아버지와 같이 하여야 한다고 생각했다. 또한 임금은 백성을 자식과 같이 사랑하여 많은 은혜를 베풀어야 했다. 그러므로 백성들은 훌륭한 덕이 있는 군주를 사랑해서 나라의 도가 태평해지기를 바라고 그 왕조가 만세를 누리기를 기원하였으며, 군주는 항상 백성을 사랑하는 마음에서 언제나 나라에 풍년이 들기를 기원하는 마음을 가졌다.
동영상 재생
1 12. 부모천년수요 127

추구 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.