동양고전종합DB

註解千字文

주해천자문

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
주해천자문 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
3‧2‧59 이라 (右◯通廣◯內◑하고 左◯達●承明◎이라)
漢正殿之右 有延閣廣內하니 皆藏秘書之室이라
有承明廬石渠閣하니 亦校閱書史之室이라


오른쪽으로는 廣內에 통하고, 왼쪽으로는 承明에 이른다.
한나라 正殿의 오른쪽에 延閣‧廣內가 있으니, 모두 秘書(궁중의 도서)를 보관하는 집이다.
承明廬‧石渠閣이 金馬門의 왼쪽에 있으니, 또한 書籍과 史書를 校閱하는 집이다.
[節旨] 이것은 王者의 宮室이 장엄함을 말한 것이다.(《釋義》)


역주
역주1 右通廣內 左達承明 : 동쪽은 왼쪽이 되고, 서쪽은 오른쪽이 된다. 通은 바로 이른다는 뜻이다. 廣內‧承明은 모두 殿閣 이름이다. 《三輔黃圖》에 말하였다. “建章宮 안에 서쪽은 廣內殿이다.” 또 말하였다. “未央宫에는 承明殿이 있다.” 이 두 구절은 윗글을 총괄하여 궁실의 거대함을 말하였는데 그 오른쪽은 곧바로 광내에 통하고 그 왼쪽은 곧바로 승명에 이른다.(《釋義》)
이 경우 左右는 북쪽에서 본 것으로, 左는 東이며 右는 西이다. 우리나라의 全羅左右道 등의 左右도 모두 이와 같다.
역주2 廣內‧承明 : 《註解》에서는 室로, 《釋義》에서는 殿으로 풀이하였다.
역주3 金馬門 : 漢나라 시대의 궁전 문 이름으로, 학사들이 詔勅을 기다리는 곳이다.(《漢》)
金馬門은 문 곁에 銅馬가 있기 때문에 붙여진 이름인데(《史記》 〈東方朔傳〉), 漢 武帝가 大宛의 名馬를 얻고서 구리로 말의 銅像을 만들어 세웠다.(《三輔黃圖》 3 〈未央宮〉)
신습
한자
右:오른쪽 우 右傾 右文 右邊 左右 右往左往 左靑龍右白虎
通:통할 통 通過 通達 通譯 交通 達通 亨通 通略粗不
廣:넓을 광 廣告 廣大 廣場 廣布 深廣 增廣 廣範圍
內:안 내 內心 內人 內外 內應 國內 校內 社內 內憂外患
左:왼쪽 좌 左傾 左相 左右 左顧右眄 左之右之 左衝右突
達:통달 달/이를 달 達成 達人 到達 未達 速達 通達 欲速不達
承:이을 승 承繼 承諾 承認 承旨 繼承 拜承 不承權輿
明:밝을 명 公明 幽明 證明 明鏡止水 明明白白 明眸皓齒
동영상 재생
1 3·2·59 우통광내하 … 330

주해천자문 책은 2023.12.14에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.