동양고전종합DB

中庸章句

중용장구

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
중용장구 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
12-2. 夫婦之愚로도(로) 可以與知焉이로 及其至也야(얀) 雖聖人이라도 亦有所不知焉며 夫婦之不肖로도(로) 可以能行焉이로 及其至也야(얀) 雖聖人이라도 亦有所不能焉며 天地之大也애도(로도) 人猶有所憾이니[로] 君子 語大ㄴ댄(댄) 天下[ㅣ] 莫能載焉이오(며) 語小ㄴ댄(댄) 天下[ㅣ]莫能破焉이니라

12-2. 필부필부(匹夫匹婦)의 어리석음으로도 참여하여 알 수 있지만 그 지극함에 이르러서는 비록 성인(聖人)이라도 알지 못하는 바가 있으며, 필부필부의 불초함으로도 행할 수 있지만 그 지극함에 이르러서는 비록 성인(聖人)이라도 능하지 못한 바가 있으며, 천지(天地)가 큰데도 사람들이 오히려 한스러워 하는 바가 있다. 그러므로 군자가 큰 것을 말하면 천하도 이를 실어주지 못하고, 작은 것을 말하면 천하도 이를 쪼개지 못한다.
12-2. [언해] 夫부婦부의 愚우로도 可가히  여야 알오 그 至지극홈애 미처 비록 聖人이라도  아디 몯 배 이시며 夫부婦부의 不블肖쵸로도 可가히  行능히 行호 그 至지극홈애 미처 비록 聖人이라도  能능티 몯 배 이시며 天텬地디의 큼애도 사이 오히려 憾감 배 인니 故고로 君군子ㅣ 大대를 닐을딘댄 天텬下하ㅣ 능히 載티 몯고 小쇼를 닐을딘댄 天텬下하ㅣ 能능히 破파티 몯니라
12-2. [James Legge] Common men and women, however ignorant, may intermeddle with the knowledge of it; yet in its utmost reaches, there is that which even the sage does not know. Common men and women, however much below the ordinary standard of character, can carry it into practice; yet in its utmost reaches, there is that which even the sage is not able to carry into practice. Great as heaven and earth are, men still find some things in them with which to be dissatisfied. Thus it is that, were the superior man to speak of his way in all its greatness, nothing in the world would be found able to embrace it, and were he to speak of it in its minuteness, nothing in the world would be found able to split it.
君子之道 近自夫婦居室之間으로 遠而至於聖人天地之所不能盡하여 其大無外하고 其小無內하니 可謂費矣이나 其理之所以然 則隱而莫之見也 蓋可知可能者 道中之一事 及其至而聖人不知不能 則擧全體而言이니 聖人 固有所不能盡也 侯氏曰 聖人所不知 如孔子問禮問官之類 所不能 如孔子不得位, 堯舜病博施之類 愚謂 人所憾於天地 如覆載生成之偏, 及寒暑災祥之不得其正者
동영상 재생
1 1202 부부지우 가이여지언 569

중용장구 책은 2019.04.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.