동양고전종합DB

中庸章句

중용장구

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
중용장구 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
19-6. 郊社之禮 所以事上帝也ㅣ오 宗廟之禮 所以祀乎其先也ㅣ니 明乎郊社之禮 禘嘗之義 治國은(이) 其如示諸掌乎뎌
祭天이요 祭地 不言后土者 省文也 天子宗廟之大祭 追祭太祖之所自出於太廟하고 而以太祖配之也 秋祭也 四時皆祭로되 擧其一耳 禮必有義하니 對擧之 互文也 與視同하니 視諸掌 言易見也 與論語文意 大同小異하니 記有詳略耳니라 第十九章이라



19-6. 하늘에 제사하는 교(郊)제사와 땅에 제사하는 사(社)제사는 상제(上帝)와 후토(后土)를 섬기는 것이고, 종묘(宗廟)의 예(禮)는 선조(先祖)에게 제사지내는 것이니, 교(郊)제사와 사(社)제사의 예(禮)와 체제(禘祭)‧상제(嘗祭)의 뜻을 잘 안다면, 나라를 다스리는 것은 손바닥에 놓고 보는 것처럼 쉬울 것이다.”
19-6. [언해] 郊교와 社샤ㅅ禮 례  上帝뎨 셤기 배오 宗廟묘ㅅ 禮례  그 先션을 祀 배니 郊교와 社샤ㅅ 禮례와 禘톄와 嘗ㅅ 義의예 으면 나라 다림은 그 掌을 봄 뎌
19-6. [James Legge] By the ceremonies of the sacrifices to Heaven and Earth they served God, and by the ceremonies of the ancestral temple they sacrificed to their ancestors. He who understands the ceremonies of the sacrifices to Heaven and Earth, and the meaning of the several sacrifices to ancestors, would find the government of a kingdom as easy as to look into his palm!”


동영상 재생
1 1906 교사지례 소이사 427

중용장구 책은 2019.04.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.