동양고전종합DB

中庸章句

중용장구

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
중용장구 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
13-1. 子[ㅣ] 曰 道不遠人니 人之爲道而遠人이면 不可以爲道ㅣ니라
道者 率性而已 固衆人之所能知能行者也 常不遠於人하나니 若爲道者 厭其卑近하여 以爲不足爲라하고 而反務爲高遠難行之事 則非所以爲道矣



13-1. 공자께서 말씀하셨다. “도(道)가 사람에게서 멀지 않으니, 사람이 도(道)를 행하면서 사람의 도리를 멀리한다면 도(道)라 할 수 없다.
13-1. [언해] 子ㅣ 샤 道도ㅣ 사의게 머디 아니니 사이 道도를 호 사의게 멀리면 可가히  道도ㅣ라 디 몯리니라
13-1. [James Legge] The Master said “The path is not far from man. When men try to pursue a course, which is far from the common indications of consciousness, this course cannot be considered THE PATH.


동영상 재생
1 1301 자왈 도불원인 144

중용장구 책은 2019.04.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.