25-3. 誠者 非自成己而已也ㅣ라 所以成物也ㅣ니 成己 仁也ㅣ오 成物은 知也ㅣ니 性之德也ㅣ라 合內外之道也ㅣ니 故[로] 時措之宜也ㅣ니라
注
誠이 雖所以成己나 然이나 旣有以自成이면 則自然及物하여 而道亦行於彼矣라 仁者는 體之存이요 知者는 用之發이니 是皆吾性之固有而無內外之殊하니 旣得於己면 則見於事者 以時措之而皆得其宜也라右는 第二十五章이라 言人道也라
25-3. 성(誠)은 자신을 이룰 뿐만 아니라 남을 이루어 주니, 자신을 이룸은 인(仁)이고, 남을 이루어 줌은 지(智)이다. 이는 성(性)의 덕(德)으로 안과 밖을 합일하는 도(道)이다. 그러므로 이것을 자신에게서 얻으면 때에 맞게 조처하여 마땅함을 얻게 될 것이다.
25-3. [언해] 誠은 스스로 己긔 成 이 아니라 物믈을 成 배니 己긔 홈은 仁이오 物믈을 成홈은 知디니 性의德 덕이라 內外외 合합 道도ㅣ니 故고로 時시로 措조홈애 宜의니라
25-3. [James Legge] The possessor of sincerity does not merely accomplish the self-completion of himself. With this quality he completes other men and things also. The completing himself shows his perfect virtue. The completing other men and things shows his knowledge. But these are virtues belonging to the nature, and this is the way by which a union is effected of the external and internal. Therefore, whenever he -- the entirely sincere man -- employs them, -- that is, these virtues, -- their action will be right.
1
2503 성자 비자성기이이야
522