동양고전종합DB

中庸章句

중용장구

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
중용장구 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
20-17. 在下位야 不獲乎上이면 民不可得而治矣리라(리니) 獲乎上 有道니 不信乎朋友ㅣ면 不獲乎上矣리라(오) 信乎朋友 有道니 不順乎親이면 不信乎朋友矣리라(오) 順乎親 有道니 反諸身不誠이면 不順乎親矣리라(오) 誠身 有道니 不明乎善이면 不誠乎身矣리라(니이다)

20-17. 아랫자리에 있으면서 윗사람에게 신임을 얻지 못하면 백성을 다스리지 못할 것이다. 윗사람에게 신임을 얻는 데 방법이 있으니, 친구들에게 신임을 받지 못하면 윗사람에게 신임을 얻지 못할 것이다. 친구들에게 신임을 받는 데 방법이 있으니, 어버이의 마음에 들지 못하면 친구들에게 신임을 받지 못할 것이다. 어버이의 마음에 들게 하는 데 방법이 있으니, 자신을 돌이켜보아 성실하지 못하면 어버이의 마음에 들지 못할 것이다. 자신을 성실하게 하는 데 방법이 있으니, 선(善)을 밝게 알지 못하면 자신을 성실하게 하지 못할 것이다.
20-17. [언해] 아랫 位위예 이셔 우희 獲획디 몯면 民민을 可가히 시러곰 다리디 몯리라 우희 獲획홈이 道도ㅣ 이시니 朋友우에 믿브디 몯면 우희 獲획디 몯리라 朋友우에 믿븜이 道도ㅣ 이시니 어버의게 順슌티 몯면 朋友우에 믿브디 몯리라 어버의게 順슌홈이 道도ㅣ 이시니 몸애 反반야 誠티 몯면 어버의게 順슌티 몯리라 몸을 誠욤이 道도ㅣ 이시니 善션에 디 몯면 몸을 誠티 몯리라
20-17. [James Legge] When those in inferior situations do not obtain the confidence of the sovereign, they cannot succeed in governing the people. There is a way to obtain the confidence of the sovereign;-- if one is not trusted by his friends, he will not get the confidence of his sovereign. There is a way to being trusted by one's friends;-- if one is not obedient to his parents, he will not be true to friends. There is a way to being obedient to one's parents;-- if one, on turning his thoughts in upon himself, finds a want of sincerity, he will not be obedient to his parents. There is a way to the attainment of sincerity in one's self;-- if a man do not understand what is good, he will not attain sincerity in himself.
又以在下位者 推言素定之意 反諸身不誠 謂反求諸身하여 而所存所發 未能眞實而無妄也 不明乎善 謂不能察於人心天命之本然하여 而眞知至善之所在也
동영상 재생
1 2017 재하위 불획호상 364

중용장구 책은 2019.04.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.