20-16. 凡事ㅣ 豫則立고 不豫則廢니 言前定則不跲고(며) 事前定則不困고(며) 行前定則不疚고(며) 道前定則不窮이니라(이니이다)
注
凡事는 指達道, 達德, 九經之屬이라 豫는 素定也라 跲은 躓也요 疚는 病也라 此는 承上文하여 言 凡事를 皆欲先立乎誠이니 如下文所推 是也라
20-16. 달도(達道)와 달덕(達德)과 구경(九經) 등의 모든 일은 평소에 미리 정하면 성립되고, 미리 정하지 않으면 버려진다. 말이 미리 정해지면 차질이 없고, 일이 미리 정해지면 곤란하지 않으며, 행동이 미리 정해지면 탈이 없고, 도(道)가 미리 정해지면 궁하지 않게 된다.
20-16. [언해] 믈읫 일이 豫예면 立립고 豫예티 아니면 廢폐니 말이 前젼에 定야시면 跲겹디 아니고 일이 前젼에 定야시면 困곤티 아니고 行이 前젼에 定야시면 疚구티 아니고 道도ㅣ 前젼에 定야시면 窮티 아니니라
20-16. [James Legge] In all things success depends on previous preparation, and without such previous preparation there is sure to be failure. If what is to be spoken be previously determined, there will be no stumbling. If affairs be previously determined, there will be no difficulty with them. If one's actions have been previously determined, there will be no sorrow in connection with them. If principles of conduct have been previously determined, the practice of them will be inexhaustible.
1
2016 범사 예즉립 불예즉폐
143