疏
[疏]正義曰:次天子之貴者, 諸侯也. 案釋詁云 “公‧侯, 君也.”
不曰諸公者, 嫌涉天子三公也. 故以其次稱爲諸侯, 猶言諸國之君也.
皇侃云 “以侯是五等之第二, 下接伯‧子‧男, 故稱諸侯.” 今不取也.
疏
정의왈正義曰:천자天子 다음으로 귀한 자가 제후諸侯이다. 살펴보건대 ≪이아爾雅≫ 〈석고釋詁〉에 “공公과 후侯는 임금이다.”라고 하였다.
‘제공諸公’이라고 하지 않은 것은 천자天子의 삼공三公과 혼동될 우려가 있기 때문에 그 다음 작위(후侯)를 사용하여 제후諸侯라고 칭한 것이니, 여러 나라의 임금이라는 말과 같다.
황간皇侃은 “후侯는 다섯 등급 중 두 번째로서 아래로 백伯‧자子‧남男과 접하기 때문에 제후諸侯라고 칭하는 것이다.”라고 하였으나, 지금은 〈이 설을〉 취하지 않는다.