동양고전종합DB

中庸章句

중용장구

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
중용장구 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
28-1. 子[ㅣ] 曰 愚而好自用며 賤而好自專이오(며) 生乎今之世야 反古之道ㅣ면 如此者 烖及其身者也ㅣ니라(ㅣ라시니라)

28-1. 공자께서 말씀하셨다. “어리석으면서 자기 의견을 쓰기 좋아하며, 천하면서 자기 마음대로 하기를 좋아하고, 지금 세상에 태어나서 옛 도(道)를 반복하려고 하면, 이와 같은 자는 재앙이 그 몸에 미친다.”
28-1. [언해] 子ㅣ 샤 愚우고 自用홈을 됴히 너기며 賤쳔고 自專젼홈을 됴히 너기고 이젯 世셰예 나셔 녯 道도 反반호려 면 이 者쟈 烖ㅣ 그 몸애 미 者쟈ㅣ니라
28-1. [James Legge] The Master said, “Let a man who is ignorant be fond of using his own judgment; let a man without rank be fond of assuming a directing power to himself; let a man who is living in the present age go back to the ways of antiquity;-- on the persons of all who act thus calamities will be sure to come.”
以上 孔子之言이니 子思引之 復也
동영상 재생
1 2801 자왈 우이호자용 78

중용장구 책은 2019.04.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.