20-20. 有弗學이언뎡 學之ㄴ댄(댄) 弗能을(얀) 弗措也며 有弗問이언뎡 問之ㄴ댄(댄) 弗知를(얀) 弗措也며 有弗思ㅣ언뎡 思之ㄴ댄(댄) 弗得을(얀) 弗措也며 有弗辨이언뎡 辨之ㄴ댄(댄) 弗明을(얀)어든 弗措也며 有弗行이언뎡 行之ㄴ댄(댄) 弗篤을(얀) 弗措也야 人一能之어든 己百之며 人十能之어든 己千之니라(니이다)
注
君子之學이 不爲則已어니와 爲則必要其成이라 故로 常百倍其功하니 此는 困而知, 勉而行者也니 勇之事也라
20-20. 널리 배우며 자세히 물으며 신중히 생각하며 밝게 분별하며 독실히 행해야 한다. 배우지 않을지언정 배울 바에는 능하지 않고는 그만두지 않으며, 묻지 않을지언정 물을 바에는 알지 못하고는 그만두지 않으며, 생각하지 않을지언정 생각할 바에는 터득하지 않고는 그만두지 않으며, 분별하지 않을지언정 분별할 바에는 분명하지 않고는 그만두지 않으며, 행하지 않을지언정 행할 바에는 독실하지 않고는 그만두지 않아서, 남이 한 번에 잘하면 나는 백 번을 하며, 남이 열 번에 잘하면 나는 천 번을 해야 한다.
20-20. [언해] 호디 아니홈이 이실띠언뎡 홀띤댄 能티 몯니 조티 아니며 묻디 아니홈이 이실띠언뎡 무를띤댄 아디 몯니 조티 아니며 각디 아니홈이 이실띠언뎡 각홀띤댄 득디 몯니 조티 아니며 분변티 아니홈이 이실띠언뎡 분변홀띤댄 디 몯니 조티 아니며 티 아니홈이 이실띠언뎡 行홀띤댄 도탑디 몯니 조티 아니야 人 번에 能능히 거든 己긔 百을 며 人 열 번에 十능히 거든 己긔 千쳔 홀띠니라
20-20. [James Legge] The superior man, while there is anything he has not studied, or while in what he has studied there is anything he cannot understand, Will not intermit his labor. While there is anything he has not inquired about, or anything in what he has inquired about which he does not know, he will not intermit his labor. While there is anything which he has not reflected on, or anything in what he has reflected on which he does not apprehend, he will not intermit his labor. While there is anything which he has not discriminated or his discrimination is not clear, he will not intermit his labor. If there be anything which he has not practiced, or his practice fails in earnestness, he will not intermit his labor. If another man succeed by one effort, he will use a hundred efforts. If another man succeed by ten efforts, he will use a thousand.
1
2020 유불학 학지 불능
112