천자天子가 사냥할 때 세 마리를 잡으면 다 취하지 않고,
제후諸侯가 행차할 때 세 사람을 만나면 수레에서 내리고,
注+③ ≪사기정의史記正義≫에 의 주注를 인용하여 “군群․중衆․찬粲은 많은 것의 명칭이다. 전렵에서 세 마리의 짐승을 잡으면 왕이 다 취하지 않는 것은 그 폐해가 심하기 때문이다. 공公은 제후이니, 공이 행하는 일은 여러 사람들과 함께 의논한다.”라고 하였다.注+④ 【교주校注】 ≪설원說苑≫ 〈경신편敬愼篇〉에 이르기를 라고 하였다. 천자가
를 취할 때
일족一族에서 세 여자를 취하지 않는다.
注+⑤ ‘삼參’은 셋이라는 뜻이니, 세 여자를 같은 일족에서 취하지 않는 것이다. 찬粲은 아름다운 여자이니, 너에게
귀부歸附하였으나
注+⑥ 【교주校注】 ‘물物’ 아래에 ≪국어國語≫에는 ‘야중이미물也衆以美物’ 5자가 있다. 아마도 여기에는 빠진 듯하다. 무슨 덕이 있어서 그들을 감당하겠느냐. 천자도 오히려 감당하지 못하는데 하물며 너 같은 소인배야 말할 것이 있겠느냐.” 하였다. 강공이 바치지 않으니, 공왕이 밀나라를 멸망시켰다.