10. 天旣遐終大邦殷之命이라(하시며) 玆殷多先哲王도 在天이어신마는 越厥後王後民이 玆服厥命야 厥終애 智藏癏在어늘 夫知保抱携持厥婦子야 以哀로 籲天야 徂厥亡出執니 嗚呼라 天亦哀于四方民이라 其眷命用懋시니 王其疾敬德쇼셔
傳
後王後民은 指受也라 此章은 語多難解로되 大意는 謂天旣欲遠絶大邦殷之命矣라 而此殷先哲王도 其精爽在天하니 宜若可恃者언마는 而商紂受命하여 卒致賢智者退藏하고 病民者在位하니 民困虐政하여 保抱携持其妻子하여 哀號呼天하여 往而逃亡이라가 出見拘執하여 無地自容이라 故로 天亦哀民하여 而眷命이 用歸於勉德者라 天命不常이 如此하니 今王이 其可不疾敬德乎아