14. 周公曰 嗚呼라 我聞호니 曰 古之人이 猶胥訓告며 胥保惠며 胥敎誨일새(혼들로) 民이 無或胥譸張爲幻니이다
傳
胥는 相이요 訓은 誡요 惠는 順이요 譸는 誑이요 張은 誕也라 變名易實하여 以眩觀者曰幻이라 歎息言 古人은 德業已盛이로되 其臣이 猶且相與誡告之하고 相與保惠之하고 相與敎誨之하니 保惠者는 保養而將順之니 非特誡告而已也며 敎誨則有規正成就之意하니 又非特保惠而已也라 惟其若是라 是以로 視聽思慮가 無所蔽塞하고 好惡取予가 明而不悖라 故로 當時之民이 無或敢誑誕爲幻也라