傳
穆王이 命伯冏하여 爲太僕正하니 此其誥命也라 今文無, 古文有하니라
○ 呂氏曰 陪僕暬御之臣을 後世에 視爲賤品하여 而不之擇者는 曾不知人主朝夕與居하여 氣體移養이 常必由之하니 潛消黙奪於冥冥之中하고 而明爭顯諫於昭昭之際는 抑末矣라 自周公作立政으로 而嘆綴衣虎賁知恤者鮮하니 則君德之所繫를 前此知之者 亦罕矣러니 周公이 表而出之하사 其選始重이라 穆王之用太僕正에 特作命書하여 至與大司徒略等하니 其知本哉인저
1. 王若曰 伯冏아 惟予弗克于德야 嗣先人宅丕后야 怵惕惟厲야 中夜以興야 思免厥愆하노라
傳
伯冏은 臣名이라 穆王言 我不能于德하여 繼前人하여 居大君之位하니 恐懼危厲하여 中夜以興하여 思所以免其咎過라