동양고전종합DB

註解千字文

주해천자문

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
주해천자문 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4‧15‧114 이라 (誅斬◯賊●盜◑하고 捕◑獲●叛◑亡◎이라)
도적을 처벌하며 베고, 배반하며 도망한 자를 잡는다.
有殘賊竊盜者하면 則聲罪而斷首하고
해치며 훔친 자가 있으면 그 죄를 성토하여 머리를 베고,
有叛負亡逸者하면 則擒獲而正法이라
배반하며 도망하는 자가 있으면 사로잡아 법을 바르게 한다.
[節旨] 이것은 患難을 막는 방법을 말한 것이다.(《釋義》)
[節解] 이는 “患難을 막는 이는 겁탈과 도적에는 반드시 誅戮하여 죽이고, 배반하여 도망하는 자가 있으면 반드시 따라 잡아 얻은 뒤에 환난이 없게 될 수 있다.”고 말한 것이다.(《釋義》)
역주
역주1 誅斬賊盜 捕獲叛亡 : 誅는 죽인다는 뜻이다. 斬은 죽인다는 뜻이다. 《春秋左氏傳》에 말하기를 “사람을 죽이기를 꺼리지 않는 것을 賊이라 한다.” 하였고, 또 말하기를 “재물을 훔치는 것이 盜이다.” 하였다. 捕는 사로잡는 것이다. 獲은 얻는 것이다. 叛은 등지는 것이다. 亡은 도주하는 것이다.(《釋義》)
역주2 : 畔(배반할 반)과 같다.(《註解》)
역주3 : 本字는 兦(망할 망)이다.(《中》)
신습
한자
誅:벨 주 誅戮 誅殺 天誅 筆誅 天命誅之 苛斂誅求
斬:벨 참 斬首 斬新 斬衰(최) 斬刑 腰斬 斬釘截鐵
賊:도적 적/해칠 적 賊軍 賊臣 山賊 海賊 賊反荷杖 亂臣賊子
盜:도적 도/훔칠 도 盜難 盜賊 强盜 大盜 賊盜 竊盜 盜亦有道
捕:잡을 포 捕虜 捕縛 捕捉 捕獲 逮捕 捕盜廳 捕風捉影
獲:얻을 획 獲得 獲利 獲麟 獲罪 濫獲 虜獲 生獲 漁獲量
叛:배반할 반 叛軍 叛旗 叛徒 叛亂 叛賊 謀叛 背叛 討叛
亡:망할 망/죽을 망/도망할 망/없을 무 亡國 亡命 亡父 亡失 滅亡 興亡 亡羊補牢
동영상 재생
1 4·15·114 주참적도 … 229

주해천자문 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.