동양고전종합DB

註解千字文

주해천자문

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
주해천자문 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
3‧6‧68 奄宅曲阜하니이리오 (奄◯宅●曲●阜◯하니 微旦◑孰●營◎이리오)
曲阜를 취하여 살았으니, 〈周公〉 姬旦이 아니면 누가 경영할까!
曲阜 魯地
曲阜는 魯나라 땅이다.
周公 有大勳勞할새 封於魯하여 定都於曲阜也
周公이 큰 공로가 있으므로 노나라에 봉해져 도읍을 곡부에 정하였다.
周公名이니 言非周公之勳이면 孰能營此鴻基也리오
旦은 주공의 이름이니 “주공의 공로가 아니면 누가 능히 이 큰 터전을 경영하겠는가!”라고 말한 것이다.
역주
역주1 : 周公의 이름으로 쓰였으나, 한자의 原義는 ‘아침’으로, ‘일찍’, ‘밝다’의 뜻이다. 朝鮮시대에는 李太祖의 이름이어서 읽기를 ‘죠(조)’와 같이 했다.(《註解》) 周公의 姓은 姬이다.
旦의 국음 ‘조’는 朝(아침 조)에서 온 것이며, 조선시대에 旦자를 새로 쓸 경우에는 朝를 대용하였다.
역주2 奄宅曲阜 微旦孰營 : 奄은 취한다는 뜻이다. 宅은 산다는 뜻이다. 曲阜는 땅 이름으로, 周公이 봉해진 곳이니, 바로 魯나라이다. 微는 없다는 뜻이다. 孰은 누구이다. 營은 짓는다는 뜻이다. 이는 곡부를 취하여 사는데 주공 姬旦의 공로가 아니면 누가 이 노나라 지역을 건설할 수 있느냐고 말한 것이다.(《釋義》)
신습
한자
奄:문득 엄/취할 엄 奄官 奄棄 奄留 奄然 奄奄 奄有 奄人 奄忽
宅:살 택/집 택 宅地 宅里 宅號 家宅 舊宅 貴宅 舍宅 住宅
曲:굽을 곡 曲名 曲折 曲解 作曲 戱曲 交響曲 曲學阿世
阜:언덕 부 阜盛 高阜 曲阜 大阜 山阜 長阜
微:작을 미/아닐 미 微妙 微物 微弱 微細 微賤 微行 輕微 熹微
旦:아침 단 旦旦 旦暮 旦夕 旦朝 今旦 每旦 明旦 元旦
孰:누구 숙 孰若 孰誰 孰與 孰何 孰能禦之 孰是孰非
營:경영 영 營業 營爲 營造 經營 兵營 水營 野營 鎭營
동영상 재생
1 3·6·68 엄택곡부하 … 338

주해천자문 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.