동양고전종합DB

註解千字文

주해천자문

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
주해천자문 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4‧16‧117 皆佳 (釋●紛利◑俗●하니 竝◑皆佳妙◉)
〈위 8사람은〉 어지러움을 풀고 세속을 이롭게 하니, 아울러 모두 아름답고 오묘하였다.
上文八子 技術之巧 固有長短得失이나 而要之皆能釋紛而利俗也
위 글에 나온 여덟 사람은 기술의 精巧함이 진실로 長短과 得失이 있으나, 요컨대 모두 어지러움을 풀어주고 세속을 편리하게 한 것이다.
言其技術俱佳美也
그 기술이 모두 아름다움을 말한 것이다.
[節旨] 이것은 기물 사용의 날카로움과 伎藝의 정밀함을 집에 거처하는 이는 모두 갖추지 않으면 안 된다고 말한 것이다.(《釋義》)
[節解] 이 몇 가지는 모두 번잡한 것을 풀고 어지러운 것을 다스릴 수 있어서 세상의 쓰임에 편하고 우수하며 아름답다고 말한 것이다.(《釋義》)
역주
역주1 釋紛利俗 竝皆佳妙 : 釋은 푼다는 뜻이다. 紛은 煩亂스럽다는 뜻이다. 利는 편하다는 뜻이다. 俗은 세속이다. 竝은 아울러이다. 皆는 모두이다. 佳는 아름답다는 뜻이다. 妙는 좋음이다.(《釋義》)
역주2 : 並(아우를 병)과 같다.(《中》)
역주3 : 竗(묘할 묘)와 같다.(《註解》)
신습
한자
釋:풀 석/놓아줄 석 釋迦 釋放 釋然 註釋 解釋 稀釋 手不釋卷
紛:어지러울 분 紛糾 紛亂 紛失 紛爭 內紛 解紛 落花紛紛
利:이로울 리 利己 權利 勝利 銳利 利己主義 天時不如地利
俗:풍속 속 俗談 俗世 俗人 民俗 低俗 脫俗 移風易俗
竝:아우를 병 竝列 竝立 竝合 竝行 相竝 道竝行而不相悖
皆:다 개 擧皆 皆勤賞 皆骨山 皆旣月蝕 四海皆兄弟
佳:아름다울 가 佳景 佳言 佳作 絶佳 佳人薄命 玉盤佳肴
妙:묘할 묘 妙齡 妙案 妙策 奇妙 神妙 絶妙 妙技百出
동영상 재생
1 4·16·117 석분이속 … 114

주해천자문 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.