對曰 肅恭明神
하야 而敬事耈老
하며 賦事行刑
에 必問於遺訓
하고 而咨於
하야 不干所問
하며 不犯所咨
하니이다
【大義】魯孝公이 孝道를 행하자, 穆仲이 宣王에게 孝公을 諸侯의 長으로 삼아 諸侯를 訓導하라고 건의하다.
32년 봄에 선왕宣王이 노魯나라를 정벌해서 효공孝公을 세우니, 제후諸侯가 이로부터 선왕宣王과 화목하지 않게 되었다.
선왕宣王이 국자國子로서 제후諸侯를 훈도訓導할 수 있는 사람을 뽑으려고 하자, 번목중樊穆仲이 말하기를 “노후魯侯가 효성스럽습니다.”고 하였다.
선왕宣王이 말하기를 “무엇으로 아는가?” 하니,
대답하기를 “노후魯侯는 엄숙하고 공손하며 총명하고 슬기로워 공경한 마음으로 노인을 섬기며, 정사政事를 펴고 형벌刑罰을 집행할 적에 반드시 선왕先王의 유훈遺訓을 물어 행하고, 고실故實을 자문하여 자문한 선왕先王의 유훈遺訓을 범犯하지 않고, 자문한 고실故實을 범하지 않습니다.” 하였다.
왕이 말하기를 “그렇다면 능히 백성을 훈도訓導하여 다스릴 수 있겠구나!”라 하고, 곧 이궁夷宮에서 효공孝公을 〈제후諸侯의 장長으로〉 임명하였다.