伯陽父曰 周將亡矣
로다 夫
는 不失其序
니 若過其序
면 也
니라
陽伏而不能出
하고 陰
而不能
하면 於是有地震
하나니 今三川實震
은 是陽失其所而
也
라
陽失而在陰
이면 川源必塞
이니 하나니라 夫水土
而民用也
어늘 水土
演
이면 民乏財用
이니 不亡何待
리오
昔
竭而夏亡
하고 河竭而商亡
이러니 今周德
이 若
矣
요 其川源又塞
하니 塞
이면 必竭
이니라
夫國必依山川
이니 山崩川竭
은 亡之徵也
라 川竭
이면 山必崩
하리라 若國亡
인댄 不過十年
이니 也
라 夫天之所棄
는 不過其紀
니라
是歲也
에 三川竭
하고 崩
이러니 十一年
에 幽王乃滅
하고 하니라
10. 서주西周의 세 강江에 모두 지진地震이 일어나자 백양보伯陽父가 서주西周는 장차 망亡할 것이라고 논論하다
【大義】國都는 반드시 山川의 精氣를 의지해야 되므로 산이 무너지고 강이 마르는 것은 장차 망하게 될 징조를 보인 것이라고 예견하다.
유왕幽王이 즉위한 지 2년에 서주西周의 세 강물이 모두 지진地震으로 말랐다.
백양보伯陽父가 말하기를 “서주西周가 장차 망할 것이다. 천지의 기운은 운행하는 차서次序에 어긋나지 않아야 되니, 운행하는 차서次序가 어긋나면 백성(王)이 혼란하게 된다.
양陽이 잠복하여 밖으로 나오지 못하고 음陰이 압박하여 양陽이 위로 오르지 못하면, 이리하여 지진地震이 일어나게 된다. 지금 세 강江이 과연 지진地震이 난 것은 양陽이 당연히 있어야 할 위치를 잃고 음陰에 막혀서 위로 오르지 못하기 때문이다.
양陽이 위치를 잃고 음陰의 아래에 있게 되면, 강물의 근원이 반드시 막히게 되니, 근원이 막히면 국도國都가 반드시 망하게 된다. 물이 흙을 적시어 만물萬物을 내면 백성들이 그것을 이용하는 것인데, 물이 흙을 적시는 일이 없으면 백성들의 재용財用이 궁핍하게 되니, 망하지 않고 무얼 기다리겠는가?
이수伊水와 낙수洛水가 마르자 하夏나라가 망했고, 황하黃河가 마르자 상商나라가 망했다. 지금 주周나라의 덕德이 하夏나라와 상商나라 두 시대의 말세末世와 같고, 강물의 근원이 지진地震으로 또 막혔으니, 막히면 반드시 마르게 된다.
국도國都는 반드시 산천山川에 의지하여 형성되는 것이니, 산이 무너지고 강물이 마르는 것은 망할 징조이다. 강물이 마르면 산도 반드시 무너지게 된다. 만일 서주西周의 국도國都가 망한다면 10년을 넘지 않을 것이니, 그것은 수의 끝이기 때문이다. 하늘이 사물事物을 버리는 것은, 기紀인 10년을 넘지 않을 것이다.”라고 하였다.
이 해에 세 강江이 마르고, 기산岐山이 무너지더니, 11년 만에 유왕幽王이 마침내 죽었고, 주周나라는 이내 동쪽 낙읍洛邑으로 국도國都를 옮겼다.