동양고전종합DB

孟子集註

맹자집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
맹자집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
40. 孟子[ㅣ] 曰 君子之所以敎者ㅣ니
集註
下文五者 蓋因人品高下 或相去遠近先後之不同이라
有如時雨[ㅣ] 化之者며
集註
時雨 及時之雨也 草木之生 播種封植여 人力已至로되 而未能自化니 所少者 雨露之滋耳 及此時而雨之 則其化速矣 敎人之妙 亦猶是也 若孔子之於顔曾 是已
有成德者며 有達財(材)者며
集註
與材同이라 各因其所長而敎之者也 成德 如孔子之於冉閔이요 達財 如孔子之於由賜
有答問者며
集註
就所問而答之 若孔孟之於樊遲萬章也
有私淑艾니
集註
竊也이요 治也 人或不能及門受業고 但聞君子之道於人여 而竊以善治其身이면 是亦君子敎誨之所及이니 若孔孟之於陳亢夷之 是也 孟子亦曰 予未得爲孔子徒也 私淑諸人也라하시니라
此五者(ㅣ) 君子之所以敎也ㅣ니라
集註
聖賢施敎 各因其材여 小以成小고 大以成大여 無棄人也니라


40. 맹자께서 말씀하셨다. “군자가 가르치는 방법이 다섯 가지이니,
[James Legge] Mencius said, 'There are five ways in which the superior man effects his teaching.
단비가 만물을 소생시키듯이 사람을 교화시키는 경우가 있으며,
[James Legge] 'There are some on whom his influence descends like seasonable rain.
덕(德)을 이루게 하는 경우가 있으며, 재질(材質)을 통달하게 하는 경우가 있으며,
[James Legge] 'There are some whose virtue he perfects, and some of whose talents he assists the development.
물음에 답하는 경우가 있으며,
[James Legge] 'There are some whose inquiries he answers.
직접 가르치지는 않지만 간접적으로 감화시키는 사숙(私淑)이 있다.
[James Legge] 'There are some who privately cultivate and correct themselves.
이 다섯 가지는 군자가 가르치는 방법이다.”
[James Legge] These five ways are the methods in which the superior man effects his teaching.'



맹자집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.