35. 孟子[ㅣ] 曰 養心이 莫善於寡欲니 其爲人也ㅣ 寡欲이면 雖有不存焉者ㅣ라도(ㅣ나) 寡矣오 其爲人也ㅣ 多欲이면 雖有存焉者ㅣ라도(ㅣ나) 寡矣니라
集註
欲은 如口鼻耳目四支(肢)之欲이니 雖人之所不能無나 然이나 多而不節이면 未有不失其本心者니 學者所當深戒也니라 程子曰 所欲은 不必沈溺이요 只有所向이면 便是欲이니라
35. 맹자께서 말씀하셨다. “마음을 기르는 것은 욕심을 적게 하는 것보다 더 좋은 것이 없다. 그 사람됨이 욕심이 적으면 비록 본마음이 보존되지 못한 것이 있다 하더라도 보존되지 못한 것이 적을 것이고, 사람됨이 욕심이 많으면 비록 본마음이 보존된 것이 있더라도 보존된 것이 적을 것이다.”
[언해] 孟子ㅣ 샤 心심을 養홈이 欲욕을 寡과히 홈만 善션 이 업니 그 人이로옴이 欲욕이 寡과면 비록 存존티 아니홈이 이실띠라도 寡과고 그 人이로옴이 欲욕이 하면 비록 存존홈이 이실띠라도 寡과니라
[James Legge] Mencius said, 'To nourish the mind there is nothing better than to make the desires few. Here is a man whose desires are few:-- in some things he may not be able to keep his heart, but they will be few. Here is a man whose desires are many:-- in some things he may be able to keep his heart, but they will be few.'