11. 孟子[ㅣ] 曰 好名之人(이) 能讓千乘之國니(이어니와) 苟非其人이면 簞食豆羹애 見현於色니라(이니라)
集註
好名之人은 矯情干譽라 是以로 能讓千乘之國이라 然이나 若本非能輕富貴之人이면 則於得失之小者에 反不覺其眞情之發見현矣라 蓋觀人을 不於其所勉이요 而於其所忽이니 然後에 可以見其所安之實也니라
11. 맹자께서 말씀하셨다. “명예를 좋아하는 사람은 천승(千乘)의 나라도 사양할 수 있지만, 진실로 부귀를 가볍게 여기는 사람이 아니면 밥 한 그릇과 국 한 그릇[簞食豆羹]에서조차 자신의 진정(眞情)이 얼굴빛에 나타난다.”
[James Legge] Mencius said, 'A man who loves fame may be able to decline a State of a thousand chariots; but if he be not really the man to do such a thing, it will appear in his countenance, in the matter of a dish of rice or a platter of soup.'