동양고전종합DB

東洋古典解題集

동양고전해제집

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
동양고전해제집 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기

1. 개요

《창려선생집昌黎先生集》은 당唐나라 한유韓愈(768~842)의 시문집이다. 한유는 등주鄧州 남양南陽(현 하남성河南省 맹주孟州) 사람인데, 스스로 군망郡望을 창려昌黎라고 하였기 때문에 세칭 한창려韓昌黎 혹은 창려 선생이라고 하였다. 또한 죽은 후 문文의 시호를 받았으므로 후세의 사람들이 그를 한문공韓文公이라고도 불렀다. 한유는 고문부흥운동을 일으켜 후세에 당송팔대가唐宋八大家의 한 사람으로 손꼽히고, 시에서도 주지주의적主知主義的 작품을 남겨 명성이 높은데다가, 불교가 성행하던 시대에 유교를 부흥시킨 공로가 있다고 평가되었으므로, 그의 시문은 널리 읽혔다. 장경長慶 4년(824) 한유의 사위이자 문인인 이한李漢이 한유의 시문 총 716편을 40권으로 편찬하여 《창려선생집昌黎先生集》을 만든 이후, 한유의 문집으로 여러 판본과 주석본이 속속 나왔다. 남송의 주희朱熹는 한유의 문집을 교감하여 《한문고이韓文考異》를 이루었는데, 같은 남송의 왕백대王伯大가 이것과 음석音釋을 정문正文 속에 부기한 《주문공교창려선생집朱文公校昌黎先生集》 40권, 《집전集傳》 1권, 《외집外集》 10권, 《유문遺文》 1권을 간행하였다. 조선 세종世宗 때 집현전에서는 왕명을 받아 주희의 《한문고이》와 위중거魏仲擧의 《오백가주음변창려집五百家註音辯昌黎集》, 한순韓醇의 《신간훈고당창려선생문집新刊訓詁唐昌黎先生文集》 등을 참조하여 새로 《주문공교창려선생문집朱文公校昌黎先生文集》을 간행하였다.

2. 저자

(1)성명:한유韓愈(768~842)
(2)자字·별호別號:자는 퇴지退之, 시호는 문공文公이다. 관직이 이부시랑吏部侍郎에 이르렀으므로 한이부韓吏部라고도 불렸다. 그는 등주鄧州 남양南陽 사람이었지만 스스로 군망郡望을 창려昌黎라 하였다.
(3)출생지역:등주鄧州 남양南陽(현 하남성河南省 맹주시孟州市)
(4)주요활동 및 생애
한유는 당나라 중기를 대표하는 문인으로 사대부이다. 3세 때 부친을 여의고 14세 때 형을 잃은 후, 형수 정씨鄭氏의 손에서 자랐다. 정원貞元 8년(792)에 진사進士에 급제하고, 변주汴州 감찰추관觀察推官‚ 사문박사四門博士‚ 감찰어사監察御史를 지냈다. 관중關中에 큰 가뭄이 나서 요역과 세금의 감면을 상소했다가 권신귀족들의 미움을 받아 양산령陽山令으로 좌천되었다. 헌종憲宗 때 국자박사國子博士가 되었다가, 비부낭중比部郎中‚ 사관수찬史官修撰으로 승진하였다. 재상 배도裵度를 좇아 회서淮西의 오원제吳元濟를 평정하고 형부시랑刑部侍郞으로 승진하였다.
원화元和 13년(818) 봉상鳳翔(현 섬서성陝西省) 법문사法門寺의 불사리를 30년마다 개장開帳할 때 공양供養하면 이익이 있다고 하여, 당시의 황제 헌종憲宗이 장안長安의 궁중으로 맞아들였다. 이듬해 원화 14년(819) 한유는 이에 반대하여 〈논불골표論佛骨表〉를 올려 극간極諌하였다가 황제의 역린逆鱗에 거슬려 조주潮州(현 광동성廣東省)의 자사刺史로 좌천되었다가, 다시 원주袁州의 자사가 되었다. 다음 해 820년, 헌종이 붕어하고 목종穆宗이 즉위하자, 다시 징소되어 국자좨주國子祭酒에 임명되었다. 그 후 병부시랑兵部侍郎·이부시랑吏部侍郎을 역임하고, 경조윤京兆尹 즉 지경조부사知京兆府事를 역임하고, 824년에 57세로 타계하였다. 예부상서禮部尙書에 추증되었다. 관직이 이부시랑에 이르렀으므로 한이부韓吏部라고도 불렸다. 문文이라는 시호를 받았다. 《구당서舊唐書》 권160과 《신당서新唐書》 권176에 입전立傳되어 있다.
(5)주요저작:〈논불골표論佛骨表〉, 〈원도原道〉, 〈원훼原毁〉, 〈사설師說〉, 〈진학해進學解〉, 〈모영전毛潁傳〉, 〈송궁문送窮文〉, 〈잡설雜說〉, 〈제십이랑문祭十二郞文〉, 〈제정부인문祭鄭夫人文〉, 〈장중승전후서張中丞傳後敍〉, 〈오자왕승복전圬者王丞福傳〉, 〈유자후묘지명柳子厚墓誌銘〉 등이 있다.

3. 서지사항

장경 4년(824) 한유의 사위이자 문인인 이한李漢은 한유의 시문 총 716편을 40권으로 편찬하여 《창려선생집》을 만들었다. 이후의 판본과 주석본은 이것을 근거로 하여 유문遺文을 첨가하고 글자를 교정하는 한편 주석을 달았다. 남송 순희淳熙 16년(1189)에 방숭경方崧卿은 한유 문집의 여러 판본들을 대상으로 원문에 대해 고이考異와 교감校勘을 하여 원문과 별도로 《한집거정韓集擧正》 10권을 엮어 남안南安에서 판각하였다. 이후 경원慶元 연간(1195~1200)에 주희는 방숭경의 《한집거정》을 대상으로 변증을 행하고 방숭경이 교감하지 못한 내용을 보완하여 《한문고이》 10권을 만들었다. 방본方本과 마찬가지로 본집과는 별도로 10권을 편찬하였다. 얼마 후 왕백대王伯大(왕유경王留畊)는 《한문고이》를 한유 문집의 정문正文 속에 나누어 집어넣고 음석音釋을 더하여 《주문공교창려선생집》 40권‚ 《집전》 1권‚ 《외집》 10권‚ 《유문》 1권을 편찬하여 남검주南劍州에서 판각하였다. 남송 말 이후, 원·명·청에 이르기까지 한유 문집의 판각본이 다량으로 출현하였지만, 그것들은 대부분 이 왕백대본王伯大本을 기초로 하고 있다.
한편 한유 문집의 주석본도 많이 나왔는데, 그 가운데 가장 영향력이 컸던 것은 위중거의 《신간오백가주음변창려선생집》과 요영중廖瑩中(?~1275)의 세채당世彩堂 주注 《창려선생집昌黎先生集》이다. 위중거의 주석본은 송나라 때 이루어진 여러 주석들을 모아놓은 집주본集注本이되, 각 주석들의 내용을 비판 없이 그대로 수록하였다. 이에 비해 남송 도종度宗의 함순咸淳 연간(1265~1274)에 이루어진 요영중세채당본廖瑩中世彩堂本은 위중거의 《오백가주五百家注》에 기초하되 기존의 주석들을 선별하고 새로운 주석을 함께 수록하고, 《오백가주》 이후에 나온 《한문고이韓文考異》를 참고하여 교정된 정문을 사용하였다. 요영중세채당본은 당시에는 주목을 받지 못하였지만, 명나라 만력萬曆 연간(1573~1620)에 서시태徐時泰가 중각하면서 크게 성행하였다. 단 요영중은 남송의 간신 가사도價似道의 문객이었으므로, 서시태는 그의 이름과 간기, 세채당이라는 판원板元을 삭제하였다. 이것이 《동아당창려선생집東雅堂昌黎先生集》으로, 줄여서 동아당본東雅堂本이라고 한다.
한편 조선에서는 세종 원년(1419)에 진주晉州에서 위중거의 《오백가주음변창려집五百家註音辯昌黎集》을 간행하였는데, 현재 《외집》만 전한다. 세종 20년(1438)에는 최만리崔萬理·김빈金鑌·이영서李永瑞·조수趙須 등 집현전 학사들이 왕명을 받아 새로 《주문공교창려선생집朱文公校昌黎先生集》을 엮어, 그것을 활자로 간행하였다. 이 신편 《주문공교창려선생집》은 주희의 《한문고이》, 위중거의 《오백가주음변창려집》, 한순의 《신간훈고당창려선생문집》 등을 참조해서 기왕의 주석을 선별 수록하되, 《한문고이》와 《오백가주음변창려선생집》의 주는 거의 그대로 수록하였으며, 목차도 기왕의 중국 서적을 그대로 따랐다. 이 책은 명종·선조 연간에 갑인자혼보자甲寅字混補字로 간행되고, 뒤에 정판되었으며, 다시 경진자庚辰字(개주갑인자改鑄甲寅字)로 간행되었다. 임진왜란 이후 광해군 때 훈련도감자訓鍊都監字(경오자庚午字)로 복간되었다. 훈련도감자본의 권말에는 이항복李恒福의 발문이 있고, 간행에 참여한 김수金睟, 이정귀李廷龜, 정사호鄭賜湖의 이름과 각수刻手의 이름이 나열되어 있다.

4. 내용

한유의 문집 《창려선생집》의 내용을, 왕백대의 《주문공교창려선생집》 40권‚ 《집전》 1권‚ 《외집》 10권‚ 《유문》 1권에 의거하여 살펴보면 다음과 같다.
권1은 〈감이조부感二鳥賦〉 등 부賦 4수와 〈원화성덕시元和聖德詩〉 등 고시古詩 32수. 권2는 〈북극일수증이관北極一首贈李觀〉 등 고시古詩 27수, 권3은 〈하지수河之水〉 등 고시 30수, 권4는 〈유생시劉生詩〉 등 고시 34수, 권5는 〈신묘년설辛卯年雪〉 등 고시 33수, 권6은 〈부독서성남符讀書城南〉 등 고시 26수, 권7은 〈운후기최이십육승공雪後寄崔二十六丞公〉 등 고시 28수. 권8은 〈성남연구城南聯句〉 등 연구聯句 11수. 권9는 〈제초소왕묘題楚昭王廟〉·〈견흥遣興〉 등 율시律詩 85수, 권10은 〈송이상서부양팔음送李尙書赴襄陽八韻〉·〈화두상공태청궁和杜相公太淸宮〉 등 율시 80수.
권11은 〈원도原道〉·〈독문자讀墨子〉 등 잡저雜著 12편, 권12는 〈획린해獲麟解〉·〈백이송伯夷頌〉 등 잡저 17편, 권13은 〈자산불훼향교송子産不毁鄕校頌〉·〈과두서후기科斗書後記〉 등 잡저 12편, 권14는 〈혼주계당시鄆州溪堂詩〉 등 잡저 20편, 〈여이비서논소공불세서與李秘書論小功不稅書〉 등 서書 3편. 권15는 〈여맹동야서與孟東野書〉 등 서書 8편과 〈위분사낭관상정상서상공계爲分司郎官上鄭尙書相公啓〉 등 계啓 2편. 권16은 〈상재상서上宰相書〉·〈여이고서與李皐書〉 등 서書 11편, 권17은 〈상장복야서上張僕射書〉·〈여사부능원외서與祠部陸員外書〉 등 서書 11편, 권18은 〈여경서절도사서與京西節度使書〉·〈답윤시어서答允侍御書〉 등 서書 10편. 권19는 〈여정상공서與鄭相公書〉 등 7편의 서書와 〈송육흡주시서送陸歙州詩序〉 등 9편의 서序. 권20는 〈송동소남서送董邵南序〉·〈송유주이단공서送幽州李端公序〉 등 서序 13편, 권21은 〈송장도사서送張道士序〉·〈석정연구시서石鼎聯句詩序〉 등 서序 14편. 권22은 〈제전횡묘문祭田橫墓文〉·〈구양생애사歐陽生哀辭〉 등 애사제문哀辭祭文 14수. 권23는 〈원주제신문袁州祭神文〉·〈제유자후문祭柳子厚文〉 등 제문 22수. 권24는 〈이원빈묘명李元賓墓銘〉 등 비지碑誌 9편, 권25은 〈등봉현위려은묘지명登封縣尉盧殷墓誌銘〉 등 비지 10편, 권26에는 〈당조산대부증사훈원외랑공군묘지명唐朝散大夫贈司勳員外郞孔君墓誌銘〉 등 비지 6편, 권27은 〈유통군비劉統軍碑〉 등 비지 3편, 권28은 〈조성왕비曺成王碑〉 등 비지 5편, 권29는 〈장요선생묘지貞曜先生墓誌〉 등 비지 5편, 권30은 〈당고감찰어사위부군묘지명唐故監察御史衛府君墓誌銘〉 등 비지 6편, 권31은 〈남해신묘비南海神廟碑〉 등 비지 4편, 권32는 〈유자후묘지명柳子厚墓誌銘〉 등 비지 5편, 권33은 〈초국부인묘지명楚國夫人墓誌銘〉 등 비지 5편, 권34는 〈남양번소술묘지명南陽樊紹述墓誌銘〉 등 비지 7편, 권35는 〈유모묘명乳母墓銘〉 등 비지 6편. 권36은 〈예연명瘞硯銘〉 등 잡문雜文 4편, 권37은 〈증태부동공행장贈太傅董公行狀〉·〈전중물경장錢重物輕狀〉 등 장狀 8편. 권38은 〈위위상공양관표爲韋相公讓官表〉 등 표 14편, 권39는 〈논불골표論佛骨表〉 등 표 15편, 권40은 〈논공규치사장論孔戣致仕狀〉 등 장狀 11편.
《외집外集》 권1은 〈명수부明水賦〉·〈고한가苦寒歌〉 등 부와 시 6편과 〈청천현종묘의請遷玄宗廟議〉의 글. 권2는 〈상가활주서上賈滑州書〉 등 서書 5편. 권3은 〈송변주감군구문진서送汴州監軍俱文珍序〉 등 2편. 권4는 〈통해通解〉 등 6편. 권5는 〈제최호부시낭제除崔戶部侍郞制〉 등 7편. 권6~10은 한유가 찬한 《순종실록順宗實錄》 5권.
유문遺文은 연구聯句 〈유소사연구有所思聯句〉 등 3편. 유시遺詩는 〈동두위심유존사불우同竇韋尋劉尊師不遇〉·〈지상서池上絮〉 등 12편. 이 외에 기記 1편, 서書 1편, 계啓 1편, 장狀 4편, 소疏 1편, 제명題名 7편이 더 있다.
전傳은 《신당서新唐書》 〈열전列傳〉을 전재하였다. 또 조덕趙德의 〈문록서文錄序〉, 구양수歐陽脩의 〈기구본한문후記舊本韓文後〉, 소식蘇軾의 〈조주한문공묘비潮州韓文公廟碑〉를 수록하였다.
한유는 시에서도 중당 때 백거이와 맞서는 일파를 형성하여, 맹교孟郊·장적張籍·이하李賀·왕건王建·가도賈島 등의 제자들을 배출하였다. 하지만 한유는 역시 고문 부흥의 공로자로서 더 기억된다. 한유는 〈여풍숙논문서與馮宿論文書〉에서 ‘고문’이란 말을 사용하고, 자기의 고문이 속하문자俗下文字와 달라 제대로 평가를 받지 못하고 있다고 했다. 속하문자란 전고와 미사여구를 구사하고 어휘의 뜻을 모호하게 사용하는 변체의 글, 곧 변문(변려문)을 가리킨다. 당나라 때는 제고制誥·표장表章·서계書啓와 같은 공용 문체에 변문을 사용했는데, 한유는 그런 문체를 속하문자로 규정하고 그것과 상대되는 문체를 고문이라 한 것이다. 그런데 한유는 옛 도를 배우려면 그 사辭에 통해야 한다고 보아, 도와 사를 불가분의 관계로 파악했다. 〈제애사후題哀辭後〉에서 한유는, 고문이란 구두句讀가 지금과 맞지 않는 문장을 말하는 것이 아니라 옛날에 합하고 옛 도를 지향하는 문장이라고 했다.
한유는 〈원도原道〉에서 “문왕文王·무왕武王·주공周公이 이것을 공자에게 전하고, 공자는 맹가孟軻에게 전했다. 맹가가 죽자 이것을 전할 수 없게 되었다.[文武周公傳之孔子 孔子傳之孟軻 孟軻死 不得其傳焉]”라고 하여, 한·위·육조 이래 끊어진 맹자의 정신을 부활시킬 목적으로 문장을 짓는다고 밝혔다. 한유는 정통유학의 계승자로 자임하여 도통道統과 문통文統을 주장했다. 한유는 〈답진생서答陳生書〉에서 “옛 도에 뜻을 두고 있으나 그 언사言辭도 아주 좋아한다.[愈之志 在古道 又甚好其言詞]”라고 했는데, 그 ‘언사’란 〈답이익서答李翊書〉에서 제창한 삼대·양한의 책이다. 단 한유는 언사 자체의 미학을 망각하지 않았다. 또한 문학의 전도傳道 기능을 강조하는 데 그치지 않고, 문학의 창작 과정에서 현실 생활이 중요한 의미를 지닌다는 점을 인식했다. 〈송맹동야서送孟東野序〉에서 한유는 소리와 말이 밖으로 나오게 되는 동기는 불평不平 때문이라 하고, 과거의 많은 저명한 문학가들을 ‘잘 울음을 운 자[선명자善鳴者]’라 칭하여, 현실 속의 좌절과 고통이 오히려 훌륭한 문학을 낳는 동기가 된다고 보았다. 그리고 한유는 현실의 경험 속에서 생성되는 사상과 감정을 중시했다. 곧 〈답울지생서答尉遲生書〉에서 “문이라는 것은 필시 실질을 인간의 속에 지니고 있는 것이니, 군자는 그 실질을 중시하는 법이다.[夫所謂文者 必有諸其中 是故君子愼其實]”라고 했다. ‘실實’은 작가의 도덕 수양, ‘중中’은 사상·감정·인식을 뜻한다. 단 주희는 《주자어류朱子語類》에서 한유가 올바른 도를 터득했지만 작문에 시간을 빼앗긴 탓에 경륜의 실무는 제대로 보지 못했다고 비난했다. 조선의 정약용丁若鏞도 〈한문공휘변평韓文公諱辨評〉에서, 한유의 〈휘변諱辨〉이 사실 분석이 소략하다고 비판하고, 한유가 〈모영전毛潁傳〉에서 “시초점莁을 쳐서 하늘과 인문의 조짐을 얻었다.[筮之得天與人文之兆]”라고 한 것은 거북점[卜]을 쳐서 조짐을 얻고 시초점을 쳐서 괘卦를 얻는 사실과 배치된다고 지적한 후, “문장에 뜻을 둔 자는 벼슬을 구하는 데만 힘쓰기 때문에 이따금 이처럼 경전經典에 소략한 실수를 범한다.[志在文章者 漁獵爲務 故其疎於經傳 往往如此]”라고 했다.
비판이 없지는 않았지만, 한유는 주지주의의 실험적 시풍과 현실에 밀착한 사색을 담아낸 산문 명작을 《창려선생집》에 남겼다.

5. 가치와 영향

한유는 번진藩鎭의 할거割據를 반대하고‚ 공맹孔孟의 도통道統을 고취하였으며, 유종원과 함께 고문운동을 창도하였다. 육조 이래 변려문의 노정한 형식주의를 극복하고 문이재도文以載道의 유교적 문학관을 확립하였으며, 그러면서도 ‘불평즉명不平則鳴’의 현실주의 정신과 참신한 실험적 태도를 추동하여 후세에 깊은 영향을 끼쳤다. 한유의 문장은 중국만이 아니라 조선과 일본에서도 문장의 모범으로 추앙되었다.
앞서 보았듯이 조선에서는 세종 원년(1419)에 진주에서 위중거의 《오백가주음변창려집》을 간행하고, 세종 20년(1438)에는 집현전 학사들이 왕명에 따라 《주문공교창려선생집》을 새로 편찬하고 활자로 간행했다. 조선 후기에도 한유의 산문은 고문의 으뜸으로 추종되었다. 강박姜樸(1690~1742)은 책문 〈문창려집問昌黎集〉에서 한유의 여러 글에 대해 결처欠處와 착처錯處를 비판하면서도 결국 한유는 이단을 배척하고 문체를 반정反正한 공이 있으므로, 문풍을 크게 변화시키려면 한유를 본받아야 한다고 결론지었다. 그 뒤 정조는 당송팔가문을 고문 정종正宗으로서 제시하기 위해, 어정御定의 《팔자백선八子百選》과 《팔가수권八家手圈》을 간행하여 반포했다. 근기남인학파의 우파에 속하는 안정복安鼎福(1712~1791)도 《팔가백선八家百選》을 엮었다.

6. 참고사항

(1)명언
• “대개 사물이 평형을 얻지 못할 때에는 음을 낸다. 소리가 없는 초목도 바람이 흔들면 음을 내고, 소리가 없는 물도 바람이 물결을 일으키면 음을 낸다. 거품을 일으키는 것은 부딪혀서 그렇고, 쏴 흘러 떨어지는 것은 담 쌓아 막기 때문이며, 들끓어 일어나는 것은 불로 데우기 때문에 그렇다. 소리가 없는 금속이나 돌도 때리면 음을 낸다. 인간의 말의 경우도 그렇다. 어쩔 수 없는 것이 있기에 비로소 말이 나온다. 노래하는 것은 생각이 있어서이고, 우는 것은 슬픔이 있어서이다. 입에서 나오는 모든 음이란 모두 평형을 얻지 못함이 있기 때문이로다![大凡物不得其平則鳴 草木之無聲 風搖之鳴 水之無聲 風蕩之鳴 其躍也或激之 其趨也或梗之 其沸也或炙之 金石之無聲 或擊之鳴 人之於言也亦然 有不得已者而後言 其歌也有思 其哭也有懷 凡出乎口而爲聲者 其皆有不平者乎]” 〈송맹동야서送孟東野序〉
(2)색인어:한유韓愈, 한창려韓昌黎, 한이부韓吏部, 한문공韓文公, 창려선생집昌黎先生集, 고문古文, 당송팔대가唐宋八大家
(3)참고문헌
• 韓昌黎文集校注(韓愈 原著, 馬其昶 校注, 馬茂元 整理, 中國古典文學叢書, 上海古籍出版社)
• 韓愈(清水茂 譯注, 中國詩人選集 第11卷, 岩波書店)
• 韓愈(原田憲雄 譯·解說, 漢詩大系 第11卷, 集英社)
• 韓愈(清水茂 譯注, 世界古典文學全集 第30卷A·B, 筑摩書房)
• 韓愈(星川清孝 譯注, 白石眞子 編, 唐宋八大家文讀本, 新釋漢文大系, 明治書院)
• 〈宣祖·光海君朝의 韓愈文과 史記 硏鑽에 관하여 -韓愈文과 《史纂》의 懸吐와 註解를 중심으로-〉(심경호, 《季刊書誌學報》제17호)
• 한국한문기초학사3(심경호, 태학사)
• 唐宋八大家文抄 韓愈(鄭太鉉, 전통문화연구회)
【심경호】

동양고전해제집 책은 2018.05.11에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.