동양고전종합DB

揚子法言(1)

양자법언(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
양자법언(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
07. 或曰 良玉不彫하고 美言不文이라하니 何謂也
혹자가 말하였다. “좋은 옥은 조각하지 않고 아름다운 말은 문식하지 않는다고 하니, 무슨 말입니까?”
曰 玉不彫 璵璠不作器 注+玉不彫 璵璠不作器:祕曰 “, 寶玉也. 器, 圭璧, 書曰 ‘.’ 周禮曰 ‘
作六器, 以禮天地四方.’” ○光曰 “璵, 以諸切, 璠, 符袁切.”
하고 言不文이면 不作經 注+言不文 典謨不作經:祕曰 “言之有文, 如天之有象. 易曰 ‘觀乎天文以察時變, 觀乎人文以化成天下.’ 仲尼祖述堯舜之文, 其典謨所以作經.” ○光曰 “言文之不可以已, .”이리라
양자揚子가 말하였다. “옥은 조각하지 않으면 〈나라〉 여번璵璠 같은 아름다운 옥이라도 훌륭한 기물이 될 수 없고注+오비吳祕가 말하였다. “여번璵璠보옥寶玉이다. 규벽圭璧이니, 《서경書經》 〈순전舜典〉에 ‘다섯 가지 기물을 똑같게 하고 이 일이 끝나면 다시 순수巡狩하였다.’라고 하였고, 《주례周禮》 〈춘관春官 대종백大宗伯〉에 ‘으로 여섯 가지 기물을 만들어 천지와 사방에 를 올린다.’라고 하였다.” ○사마광司馬光이 말하였다. “반절反切이고, 반절反切이다.”, 말은 문식하지 않으면 〈이제삼왕二帝三王치세治世를 기록한〉 전모典謨 같은 아름다운 말이라도 경전經典이 될 수 없다.”注+오비吳祕가 말하였다. “말에 문채가 있는 것은 하늘에 이 있는 것과 같다. 《비괘賁卦단사彖辭〉에 ‘천문天文을 관찰하여 사시四時의 변화를 살피고, 인문人文을 관찰하여 천하를 교화하여 이룬다.’라고 하였다. 중니仲尼요순堯舜문장文章조술祖述하였으니 전모典謨가 이 때문에 이 된 것이다.” ○사마광司馬光이 말하였다. “말에 문채가 없어서는 안 되니, 범이나 표범의 가죽도 털을 제거하면 개나 염소의 가죽과 같다.”
역주
역주1 典謨 : 《書經》 중에 〈堯典〉‧〈舜典〉과 〈大禹謨〉‧〈皐陶謨〉 등의 竝稱이다.
역주2 璵璠 : 魯나라에서 생산되는 寶玉의 이름이다.
역주3 如五器 卒乃復 : 五器는 五禮의 기물이다. 卒乃復은 제사의 예를 거행하고 제후를 만나보고 正朔을 통일하고 제도를 통일하고 五禮를 닦고 五器를 똑같게 하고, 이 일이 다 끝났으면 다시 다른 곳을 巡狩하는 것이다.
역주4 (下)[玉]作六器 以禮天地四方 : 六器는 蒼璧, 靑圭, 黃琮, 赤璋, 白琥, 玄璜인데, 蒼璧으로 하늘에 경례하고, 黃琮으로 땅에 경례하고, 靑圭로 동방에 경례하고, 赤璋으로 남방에 경례하고, 白琥로 서방에 경례하고, 玄璜으로 북방에 경례한다.
역주5 (下)[玉] : 저본에는 ‘下’로 되어 있으나, 《周禮》 〈春官 大宗伯〉에 근거하여 ‘玉’으로 바로잡았다.
역주6 虎豹之鞹猶犬羊之鞹 : 《論語》 〈顔淵〉에 子貢이 “문채는 바탕과 〈비중이〉 같고 바탕은 문채와 〈비중이〉 같으니, 범이나 표범의 가죽도 털을 제거하면 개나 염소의 가죽과 같다.[文猶質也 質猶文也 虎豹之鞹 猶犬羊之鞹]”라고 하였다. 鞹은 털을 제거한 가죽을 말한다.

양자법언(1) 책은 2019.06.07에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.