혹자가 말하였다. “
진秦나라는 볼 만한 것이 없는데 어떻게 천하를 겸병할 수 있었습니까?”
注+송함宋咸이 말하였다. “진秦나라가 볼 만한 점이 없다면 어떻게 육국六國을 겸병하여 천하를 소유할 수 있었느냐는 말이다.” 양자揚子가 말하였다. “이른바 볼 만하다는 것은
덕德을 보는 것이다.
注+송함宋咸이 말하였다. “이른바 볼 만하다는 것은 그 덕을 보는 것이니, 진秦나라가 무슨 덕德이 있느냐는 말이다.” 〈진나라가 무슨 덕이 있는가. 그러나〉 만약 병력을 본다면 천지가
개벽開闢한 이래로
진秦나라에 견줄 나라가 있지 않다.”
注+진秦나라는 병력으로써 겸병하고 덕德으로써 하지 않았으며, 왕망王莽은 속임수로써 찬탈하고 도道로써 하지 않았다. 진秦나라의 병력은 볼 만한 것이 없다고 말했으니, 왕망王莽이 찬탈한 것은 말하지 않아도 알 수 있다. ○송함宋咸이 말하였다. “여기서 정문正文의 뜻은 단지 진秦나라가 병력을 쓴 이유만 논한 것 같은데 이궤李軌의 주注에는 왕망王莽의 일까지 겸하였으니 또한 오히려 사족蛇足이다. 또 ‘왕망王莽은 속임수로써 찬탈하였고 도道로써 하지 않았다.’라고 하였으니, 어찌 도로써 남의 나라를 찬탈할 수 있겠는가. 매우 잘못된 말이다.” ○오비吳祕가 말하였다. “가의賈誼가 ‘진秦나라는 남는 힘을 가지고 육국六國의 피폐함을 제압하고 패배하여 도망하는 육국의 군대를 추격하여, 엎어진 시체가 백만 명이나 되고 흐르는 피가 방패를 떠내려가게 할 정도였다.’라고 하였으니, 병력이 강성한 것이다.” ○사마광司馬光이 말하였다. “예로부터 병력으로 홀로 천하를 겸병하기를 진秦나라처럼 한 경우는 있지 않다.”