동양고전종합DB

唐陸宣公奏議(2)

당육선공주의(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
당육선공주의(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
風教之大 禮譲爲先하고 禮譲之行 朝廷爲首하니 朝廷者 萬方之所宗仰이며 群士之所楷模일새 觀而效焉하여 必有甚者
是以朝廷好禮則俗尙敬恭하고 朝廷尊譲則時恥貪競하고
朝廷有失容之慢則淩暴之弊 播於人하고 朝廷有動色之争則攻鬪之禍 流於下하나니
聖王 知其然也하여 故選建賢徳하여 以爲公卿하여 使人具瞻하여 不諭而化하나니
昔周之方盛 多士盈朝일새 時靡有争하여 用能俾乂하니
故其詩 曰 慎爾出話하며 敬爾威儀하여 無不柔嘉라하고
又曰 有來雍雍하며 至止肅肅하니 相維辟公이어늘 天子穆穆이라하니
言群臣 相與事上호되 敬而能和하여 言語動作 靡有不善也
周徳既衰 小人在位하여 務相侵侮하여 以至危亡하니
故其詩 曰 方茂爾惡 相爾矛矣라하고 又曰 旣之陰汝어늘 反予來嚇이라하고 又曰 曰不可라하나 覆背善詈라하니
言小人得志하여 惡怒是憑하여 肆其褊心하여 以相詬病也


11-1-14 풍교風敎대체大體예양禮讓이 우선이고 예양의 시행은 조정이 으뜸이니, 조정이란 만방이 높이 숭앙하는 바이며 모든 사인士人들이 모범으로 삼는 바이기에, 보고 본받음에 있어서 반드시 크게 영향을 주기 마련입니다.
이 때문에 조정이 예를 좋아하면 시속이 공경을 숭상하고, 조정이 겸양을 존중하면 시속이 재물 탐내는 것을 부끄럽게 여기게 됩니다.
반면에 조정이 제 모습을 잃고 오만하게 굴면 업신여기고 흉포하게 구는 폐단이 사람들에게 전파되고, 조정에서 안색을 바꾸고 다투게 되면 상대방을 공격하는 재앙이 아래에 유포됩니다.
성왕聖王은 이와 같음을 알았기 때문에 유능하고 덕이 있는 이를 뽑아 세워 공경公卿으로 삼은 후 사람들로 하여금 항상 바라볼 수 있게 함으로써 일일이 가르치지 않고도 교화시켰습니다.
옛날 나라가 한창 성할 때 유능한 사람들이 조정에 가득하여
군신群臣이 서로 더불어 윗사람을 섬기되 경건하면서도 조화를 이루어 언어와 동작이 훌륭하지 않음이 없음을 말한 것입니다.
그 후 주나라의 덕이 쇠하고 나자 소인들이 자리에 있게 되어 서로 침탈하고 업신여기는 데 힘써서 위망한 상황에 이르렀으니,
소인들이 뜻을 얻어 악하고 성난 마음에 기대어 옹졸한 심성을 제멋대로 드러내어 헐뜯고 병들게 함을 말한 것입니다.


역주
역주1 이에 다툼이……하였습니다 : 원문의 ‘時靡有争 用能俾乂’를 풀이한 말이다. ‘時靡有争’은 ≪詩經≫ 〈商頌 烈祖〉의 “제사 때에 말하는 일이 없어도 다투는 사람들이 없다.[鬷假無言 時靡有爭]”고 한 구절에서 따온 것으로, ≪中庸章句≫ 제33장에는 ‘奏假無言 時靡有爭’으로 되어 있다. ‘用能俾乂’는 ≪書經≫ 〈虞書 堯典〉의 “백성들이 한탄하고 있으니, 능히 다스릴 만한 자가 있으면 다스리게 하리라.[下民其咨 有能俾乂]”라고 한 구절을 변용한 말이다.
역주2 너의 말을……하라 : ≪詩經≫ 〈大雅 抑〉에 보인다.
역주3 오는 것이……계시네 : ≪詩經≫ 〈周頌 雝〉에 보인다.
역주4 바야흐로……보이더라 : ≪詩經≫ 〈小雅 節南山〉에 보인다.
역주5 이미 가서……노여워하네 : ≪詩經≫ 〈大雅 桑柔〉에 보인다.
역주6 성실한……욕한다 : ≪詩經≫ 〈大雅 桑柔〉에 보인다.
역주7 (諒)[涼] : 저본에는 ‘諒’으로 되어 있으나, ≪翰苑集≫에 의거하여 ‘涼’으로 바로잡았다.

당육선공주의(2) 책은 2023.01.16에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.