傳
檜는 國名이니 高辛氏火正祝融之墟니 在禹貢豫州外方之北, 滎波之南하여 居溱洧之間이라 其君은 妘姓이니 祝融之後라 周衰에 爲鄭桓公所滅而遷國焉하니 今之鄭州 卽其地也라 蘇氏以爲 檜詩는 皆爲鄭作이니 如邶鄘之於衛也라하니 未知是否로라
羔裘逍遙
하며 狐裘以
ㅣ로다豈不爾思
리오 勞心忉
호라
傳
賦也라 緇衣羔裘는 諸侯之朝服이요 錦衣狐裘는 其朝天子之服也라
○ 舊說에 檜君이 好潔其衣服하여 逍遙遊宴하고 而不能自强於政治라 故로 詩人憂之라
羔裘翶翔하며狐裘在堂이로다
豈不爾思리오我心憂傷호라
傳
賦也라 膏는 脂所漬也라 日出有曜는 日照之則有光也라
[毛序] 羔裘는 大夫以道去其君也라 國小而迫이어늘 君不用道하고 好潔其衣服하여 逍遙遊燕而不能自强於政治라 故로 作是詩也라