傳
興也라 簀은 棧也니 竹之密比似之면 則盛之至也라 金, 錫은 言其鍜鍊之精純이요 圭, 璧은 言其生質之溫潤이라 寬은 宏裕也요 綽은 開大也라 猗는 歎辭也라 重較은 卿士之車也라 較은 兩輢上出軾者니 謂車兩傍也라 善戱謔不爲虐者는 言其樂易而有節也라
○ 以竹之至盛으로 興其德之成就하고 而又言其寬廣而自如하며 和易而中節也라 蓋寬綽은 無歛束之意요 戱謔은 非莊厲之時니 皆常情所忽하여 而易致過差之地也라 然이나 猶可觀而必有節焉이면 則其動容周旋之間에 無適而非禮를 亦可見矣라 禮曰 張而不弛면 文武不能也요 弛而不張이면 文武不爲也시니 一張一弛가 文武之道也라하니 此之謂也니라
按國語컨대 武公이 年九十有五로되 猶箴儆于國曰 自卿以下로 至于師長士히 苟在朝者는 無謂我老耄而舍我하고 必恪恭於朝하여 以交戒我하라하고 遂作懿戒之詩以自警하며 而賓之初筵도 亦武公悔過之作이라하니 則其有文章而能聽規諫하여 以禮自防也를 可知矣라 衛之他君은 蓋無足以及此者라 故로 序에 以此詩爲美武公이어늘 而今從之也하노라
[毛序] 淇奧은 美武公之德也라 有文章하고 又能聽其規諫하여 以禮自防이라 故로 能入相于周하니 美而作是詩也라