동양고전종합DB

詩經集傳(上)

시경집전(상)

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
시경집전(상) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
〈君子偕老〉
君子偕老副笄六
如山如河象服是어늘
子之不淑云如之何
賦也 君子 夫也 偕老 言偕生而偕死也 女子之生 以身事人하니 則當與之同生하고 與之同死 夫死 稱未亡人이라하니 言亦待死而已 不當復有他適之志也 祭服之首飾이니 編髮爲之 衡(橫)笄也 垂于副之兩旁하여 當耳하고 其下 以紞懸瑱이라 珈之言 加也 以玉加於笄而爲飾也 委委佗佗 雍容自得之貌 如山 安重也 如河 弘廣也 象服 法度之服也 善也
○ 言夫人 當與君子偕老 其服飾之盛如此하고 而雍容自得하며 安重寬廣하여 又有以宜其象服이어늘 今宣姜之不善 乃如此하니 雖有是服이나 亦將如之何哉오하니 言不稱也
兮玼兮니其之ㅣ로다
髮如雲니ㅣ로다
玉之ㅣ며象之로소니
胡然而天也胡然而帝也
賦也 鮮盛貌 翟衣 祭服이니 刻繒爲翟雉之形하고 而彩畫之하여 以爲飾也 黑也 如雲 言多而美也 潔也 髲髢也 人少髮則以髢益之 髮自美則不潔於髢而用之矣 塞耳也 象骨也 所以摘髮也 眉上廣也 語助辭 白也 胡然而天, 胡然而帝 言其服飾容貌之美하여 見者驚猶鬼神也
兮瑳兮니其之ㅣ로다
蒙彼니로라
子之淸揚이며揚且之ㅣ로다
展如之人兮邦之ㅣ로다
賦也 瑳亦鮮盛貌 衣也 以禮見於君及見賓客之服也 覆也 縐絺 絺之蹙蹙者 當暑之服也 紲袢 束縛意 以展衣蒙絺綌而爲之紲袢 所以自斂飭也 或曰蒙 謂加絺綌於䙝衣之上이니 所謂表而出之也 視淸明也 眉上廣也 額角豐滿也 誠也 美女曰媛이라 其徒有美色而無人君之德也
君子偕老三章이니 一章七句 一章九句 一章八句
東萊呂氏曰 首章之末云 子之不淑 云如之何 責之也 二章之末云 胡然而天也 胡然而帝也 問之也 三章之末云 展如之人兮 邦之媛也 惜之也 辭益婉而意益深矣ㅣ로다
[毛序] 君子偕老 刺衛夫人也 夫人淫亂하여 失事君子之道 陳人君之德, 服飾之盛하여 宜與君子偕老也




역주
역주1 : 音加叶居河反
역주2 : 於危反
역주3 : 待河反
역주4 : 叶牛何反
역주5 : 音此
역주6 : 叶去聲
역주7 : 眞忍反
역주8 : 先結反
역주9 : 徒帝反
역주10 : 吐殿反
역주11 : 勅帝反
역주12 : 子餘反
역주13 : 星曆反叶征例反
역주14 : 七我反
역주15 : 陟戰反叶諸延反
역주16 : 側救反
역주17 : 自列反
역주18 : 薄慢反叶汾乾反
역주19 : 叶魚堅反
역주20 : 于眷反叶于權反
역주21 : 현

시경집전(상) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.