동양고전종합DB

詩經集傳(上)

시경집전(상)

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
시경집전(상) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
〈旄丘〉
旄丘之兮何之節兮
叔兮兮何多日也
興也 前高後下曰旄丘 闊也 叔伯 衛之諸臣也
○ 舊說 黎之臣子自言 久寓於衛하여 時物變矣 登旄丘之上하여 見其葛長大而節疎闊하고 因託以起興曰 旄丘之葛 何其節之闊也 衛之諸臣 何其多日而不見救也오하니라 此詩 本責衛君이어늘 而但斥其臣하니 可見其優柔而不迫矣
何其處也必有與也ㅣ로다
何其必有以也ㅣ로다
賦也 安處也 與國也 他故也
○ 因上章何多日也而言호되 何其安處而不來 意必有與國相俟而俱來耳라하고 又言何其久而不來 意其或有他故而不得來耳라하니 詩之曲盡人情 如此하니라
狐裘蒙戎니匪車不東이라
叔兮伯兮靡所與同이로다
賦也 大夫 狐蒼裘 蒙戎 亂貌 言弊也
○ 又自言 客久而裘弊矣 豈我之車不東告於女乎 但叔兮伯兮不與我同心하여 雖往告之 而不肯來耳라하니 至是 始微諷切之니라 或曰 狐裘蒙戎 指衛大夫而譏其憒亂之意 匪車不東 言非其車不肯東來救我也 但其人不肯與俱來耳라하니 今按黎國在衛西하니 前說近是하니라
兮尾兮流離之ㅣ로다
叔兮伯兮如充耳ㅣ로다
賦也 末也 流離 漂散也 多笑貌 充耳 塞耳也 耳聾之人 恒多笑
○ 言黎之君臣 流離瑣尾하여 若此其可憐也어늘 而衛之諸臣 褎然如塞耳而無聞 何哉오하니 至是然後 盡其辭焉이라 流離患難之餘 而其言之有序而不迫 如此하니 其人 亦可知矣ㅣ로다
旄丘四章이니 章四句
說同上篇하니라
[毛序] 旄丘 責衛伯也 狄人 迫逐黎侯하여 黎侯寓于衛하니 衛不能修方伯連率(師)之職한대 黎之臣子以責於衛也
역주
역주1 : 叶居謁反
역주2 : 徙旱反
역주3 : 叶音逼
역주4 : 叶擧里反
역주5 : 素果反
역주6 : 叶獎里反
역주7 : 由救反

시경집전(상) 책은 2020.01.09에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.