傳
賦也라 靈은 善이요 零은 落也라 倌人은 主駕者也라 星은 見星也라 說는 舍止也라 秉은 操요 塞은 實이요 淵은 深也라 馬七尺以上이 爲騋라
○ 言 方春에 時雨旣降하여 而農桑之務作이라 文公이 於是에 命主駕者하여 晨起駕車하여 亟往而勞勸之라 然이나 非獨此人所以操其心者 誠實而淵深也라 蓋其所畜之馬 七尺而牝者 亦已至於三千之衆矣라하니라 蓋人操心誠實而淵深이면 則無所爲而不成이니 其致此富盛이宜矣라 記曰 問國君之富어든 數馬以對라하니 今言騋牝之衆如此면 則生息之蕃을 可見이요 而衛國之富를 亦可知矣라 此章은 又要其終而言也니라
按春秋傳컨대 衛懿公九年冬에 狄入衛어늘 懿公이 及狄人戰于熒澤而敗死焉한대 宋桓公이 迎衛之遺民하여 渡河而南하여 立宣姜子申하여 以廬於漕하니 是爲戴公이라 是年卒이어늘 立其弟燬하니 是爲文公이라 於是에 齊桓公이 合諸侯하여 以城楚丘而遷衛焉하니라 文公은 大布之衣와 大帛之冠으로 務材訓農하고 通商惠工하며 敬敎勸學하고 授方任能하여 元年에 革車三十乘이러니 季年에 乃三百乘이러라
[毛序] 定之方中은 美衛文公也라 衛爲狄所滅하여 東徒渡河하여 野處漕邑이러니 齊桓公이 攘戎狄而封之한대 文公이 徒居楚丘하여 始建城市而營宮室하여 得其時制하니 百姓說之하여 國家殷富焉하니라