野有蔓草
호니零露
兮
로다有美一人
이여淸揚婉兮
로다邂逅相遇
호니適我
兮
로다
傳
賦而興也라 蔓은 延也라 溥은 露多貌라 淸揚은 眉目之間이 婉然美也라 邂逅는 不期而會也라
○ 男女相遇於野田草露之間이라 故로 賦其所在以起興하여 言野有蔓草하니 則零露漙矣요 有美一人이여 則淸揚矣라 邂逅相遇하니 則得以適我願矣라하니라
野有蔓草니零露瀼瀼이로다
有美一人이여婉如淸揚이로다
邂逅相遇호니與子偕臧이로다
傳
賦而興也라 瀼瀼은 亦露多貌라 臧은 美也라 與子偕臧은 言各得其所欲也
[毛序] 野有蔓草는 思遇時也라 君子之澤이 不下流하여 民窮於兵革하고 男女失時하니 思不期而會焉하니라