동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
2. 有子[ㅣ] 曰 其爲人也 孝弟 而好犯上者 鮮矣 不好犯上이오 而好作亂者 未之有也니라
有子 孔子弟子 名若이라 善事父母爲孝 善事兄長爲弟 犯上 謂干犯在上之人이라 少也 作亂 則爲悖逆爭鬪之事矣 言人能孝弟 則其心和順하여 少好犯上이니 必不好作亂也
君子[] 務本이니 本立而道生니 孝弟也者 其爲仁之本與뎌
專力也 猶根也 仁者 愛之理 心之德也 爲仁 猶曰行仁이라 與者 疑辭 謙退하여 不敢質言也 言君子凡事 專用力於根本이니 根本旣立이면 則其道自生이라 若上文所謂孝弟 乃是爲仁之本이니 學者務此 則仁道自此而生也니라 ○ 程子曰 孝弟 順德也 不好犯上이니 豈復有逆理亂常之事리오 德有本하니 本立則其道充大 孝弟行於家而後 仁愛及於物이니 所謂親親而仁民也 爲仁 以孝弟爲本이요 論性則以仁爲孝弟之本이니라 或問 孝弟爲仁之本이라하니 此是由孝弟 可以至仁否 曰 非也 謂行仁自孝弟始 孝弟 是仁之一事 謂之行仁之本則可커니와 謂是仁之本則不可 蓋仁 是性也 孝弟 是用也 性中 只有箇仁義禮智四者而已 曷嘗有孝弟來리오이나 仁主於愛하고 愛莫大於愛親이라 曰 孝弟也者 其爲仁之本與인저


[James Legge] The philosopher Yû said, “They are few who, being filial and fraternal, are fond of offending against their superiors. There have been none, who, not liking to offend against their superiors, have been fond of stirring up confusion.
공자의 제자 유자(유자有子; 유약有若)가 말하였다. “사람됨이 효성스럽고 공경스러우면서 윗사람 범하는 것을 좋아하는 자는 드무니, 윗사람 범하는 것을 좋아하지 않으면서 난(亂) 일으키는 것을 좋아하는 자는 있지 않다.
[James Legge] The superior man bends his attention to what is radical. That being established, all practical courses naturally grow up. Filial piety and fraternal submission! -- are they not the root of all benevolent actions?”
군자(君子)는 근본(根本)에 힘쓰니, 근본이 확립되면 도(道)가 생기는 법이다. 효(孝)와 공경[悌]은 인(仁)을 행하는 근본일 것이다.”



논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.