동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
27. 子[ㅣ] 曰 衆惡之라도 必察焉며 衆好之라도 必察焉이니라

공자께서 말씀하셨다. “여러 사람들이 다 그를 미워하더라도 반드시 살펴보아야 하며, 여러 사람들이 다 그를 좋아하더라도 반드시 살펴보아야 한다.”
[언해] ㅣ 샤 이 오야도 반시 찰며 이 호야도 반시 찰홀띠니라
[James Legge] The Master said, “When the multitude hate a man, it is necessary to examine into the case. When the multitude like a man, it is necessary to examine into the case.”
楊氏曰 惟仁者라야 能好惡人이니 衆好惡之而不察이면 則或蔽於私矣니라

논어집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.