而神林鬼冢魑魅之穴과 與夫僊人釋子恢譎之觀이 咸附託焉이라 至其淑靈和淸之氣하야는 盤礴委積於天地之間이로되
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	萬物之所不能得者는 乃屬之於人하니 而處士君實生其址라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	君姓은 吳氏니 家於山阯하야 豪傑之望으로 臨吾一州者 蓋五六世러니 而後에 處士君出焉하니라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	其行孝悌忠信하고 其能以文學으로 知名於時로되 惜乎其老矣라
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	不得與夫虎豹翬翟之文章과 楩柟豫章竹箭之材하야 俱出而爲用於天下하고 顧藏其神奇하야 而與龍蛇로 雜此土以處也로다
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	然君
이 有以自養
하야 遨遊於山川之間
하고 嘯歌謳吟
하야 以寓其所好
하야 終身樂之不厭
하고 而有詩數百篇
하야 傳誦於閭里
라 
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	他日에 出靈谷三十二篇하야 以屬其甥曰 爲我讀而序之하라하다
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	惟君之所得이 蓋有伏而不見者하니 豈特盡於此詩而已리오
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        			
                        			
			                        
			                        	雖然이나 觀其鑱刻萬物하야 而接之以藻繢는 非夫詩人之巧者면 亦孰能至於此리오
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                   			
                        	
                        	
                        	
                        	
	                       	
	                       	
	                       	
	                       	
							                       	
	                        
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        
	                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                             
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	이 글을 읽으면 마치 가파르고 높은 산과 깊숙한 골짜기를 유람하는 듯한 느낌을 갖게 된다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	우리 고을 동남쪽에 영곡靈谷이라는 산山이 있는데, 강남江南지방의 명산名山이다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	은둔隱遁해 사는 신선神仙과 화려한 문채가 있는 호랑이, 표범, 꿩 등이 있고, 편남楩枏, 예장豫章, 죽전竹箭 등의 재목材木들이 모두 그 산山에서 생산된다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그리고 신선이 사는 숲, 귀신이 사는 무덤, 도깨비 굴과 도사, 승려, 기이한 도관道觀 등이 모두 이 산에 의지해 있으며, 그 신령神靈하고 조화롭고 맑은 기운에 이르러서는 울퉁불퉁 기이한 경치가 천지 사이에 층층이 쌓여 있다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	이렇게 수많은 것들 중에서도 구할 수 없는 것은 곧 사람에 속한 것이니, 처사군處士君께서는 실로 그 산을 터전으로 하여 출생하신 것이다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	처사군의 성姓은 오씨吳氏이니, 그 산을 터전으로 삼아 거주하였는데, 대대로 호방하고 걸출하다는 명망名望을 지니고, 우리의 이 고을에 정착하여 거주한 것이 대략 5, 6대代에 이른 뒤에 처사군處士君께서 탄생하셨다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그는 효제孝悌 충신忠信의 도리를 행하고 문학에 능한 것으로 당시에 이름이 알려졌으나, 애석하게도 속절없이 늙어버렸다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	호랑이, 표범, 꿩과 같은 빛나는 문장과 편남楩枏, 예장豫章, 죽전竹箭 같은 훌륭한 재주를 모두 드러내어 세상에 쓰이지를 못하고, 이에 그의 신묘한 식견을 감추고 이 땅에서 용사龍蛇와 뒤섞여 지내었다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	그러나 처사군이 호연지기浩然之氣를 스스로 기른 바가 있어서 산천山川의 자연自然 사이를 거리낌없이 노닐면서 시詩를 읊고 노래하며 이로써 그가 좋아하는 바를 삼고, 종신終身토록 즐겁게 지내면서 싫증을 내는 일이 없었고, 창작한 시詩 수백數百 편篇이 있어서 그 고장에 전해지며 암송되고 있다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	후일에 《영곡시靈谷詩》 32편篇을 내놓으면서 그 생질甥姪인 나에게 부탁하기를, “날 위해 읽어보고 서문序文을 지어주게.” 하셨다.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	생각해보건대 처사군께서 지으신 시詩들을 대부분 숨겨두고 드러내지를 않았으니, 실제로 지은 작품이 어찌 다만 이 시들에 그칠 뿐이겠는가.
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	비록 그러하나 그분이 만물萬物을 아로새겨 표현한 것과 정묘精妙하게 수식修飾하여 묘사描寫한 것들을 관찰해 보니, 대저 사물事物을 정교精巧하게 표현할 수 있는 훌륭한 시인詩人이 아니라면 또한 누가 이런 경지境地에 이를 수 있겠는가.