歐陽文忠公五代史抄 卷11
歸安 鹿門 茅坤 批評
孫男 闇叔 茅著 重訂
01.
嗚呼라 盛衰之理는 雖曰天命이나 豈非人事哉아 原莊宗之所以得天下與其所以失之者면 可以知之矣라
世言
之將終也
에 以三矢賜莊宗而告之曰
어늘 而皆背晉以歸梁
하니 此三者
는 吾遺恨也
라 與爾三矢
하노니 爾其無忘乃父之志
어다하야늘
莊宗受而藏之於廟
하고 其後用兵
이면 則遣從事
하야 以一
告廟
하야 請其矢
하야 盛以錦囊
하야 負而前驅
하고 及凱旋而納之
러라
方其
하고 하야 入於大廟
하야 還矢先王
하고 而告以成功
엔 其意氣之盛
이 可謂壯哉
인저
豈得之難而失之易歟아 抑本其成敗之迹而皆自於人歟아
益
이라하니 憂勞
는 可以興國
이요 逸豫
는 可以亡身
이 自然之理也
라
故方其盛也
엔 擧天下之豪傑
하야도 莫能與之爭
이러니 及其
也
하야는 數十伶人困之
하야 而身死國滅
하야 爲天下笑
라
夫禍患은 常積於忽微하고 而智勇은 多困於所溺이니 豈獨伶人也哉아 作伶官傳하노라
莊宗旣好俳優
하고 又知音
하야 能度曲
이라 至今汾晉之俗
에 往往能歌其聲
하니 가 皆是也
라
其小字는 亞子니 當時人或謂之亞次라 又別爲優名以自目하야 曰李天下라
自其爲王으로 至於爲天子히 常身與俳優雜戲於庭하니 伶人由此用事하야 遂至於亡하다
劉氏性悍하야 方與諸姬爭寵에 常自恥其世家하여 而特諱其事어늘
莊宗乃爲劉叟衣服
하야 自負蓍囊藥篋
하야 使其子繼岌提破帽而隨之
하야 造其臥內
하야 曰 劉山人來
女
라하니 劉氏大怒
하야 笞繼岌而逐之
하니 宮中以此爲笑樂
이러라
其戰於
也
에 嬖伶周匝爲梁人所得
이러니 其後滅梁入汴
에 周匝謁於馬前
이라
莊宗得之喜甚
하야 賜以金帛
하고 勞其良苦
하니 周匝對曰 身陷仇人
이로대 而得不死以生者
는 之力也
라 願乞二州
하야 以報此兩人
이라하니 莊宗皆許以爲刺史
라
郭崇韜諫曰 陛下所與共取天下者가 皆英豪忠勇之士라 今大功始就하야 封賞未及於一人이어늘 而先以伶人爲刺史하니 恐失天下心이니 不可라하야 因格其命하다
逾年而伶人屢以爲言하니 莊宗謂崇韜曰 吾已許周匝矣니 使吾慙見此三人이라 公言雖正이나 然當爲我屈意行之라하고 卒以俊爲景州刺史하고 德源爲憲州刺史하다
莊宗好畋獵이라 獵於中牟라가 踐民田한대 中牟縣令當馬切諫하야 爲民請하니 莊宗怒하야 叱縣令去하고 將殺之라
伶人敬新磨가 知其不可하고 乃率諸伶하야 走追縣令하야 擒至馬前하야 責之曰 汝爲縣令하야 獨不知吾天子好獵邪아 奈何縱民稼穡하야 以供稅賦오 何不饑汝縣民而空此地하야 以備吾天子之馳騁고 汝罪當死로다하고 因前請亟行刑하니 諸伶共唱和之어늘 莊宗大笑하니 縣令乃得免去러라
莊宗嘗與群優戲於庭할새 四顧而呼曰 李天下여 李天下여 何在오하니 新磨遽前하야 以手批其頰이라
莊宗失色하니 左右皆恐하고 群伶亦大驚駭하야 共持新磨하야 詰曰 汝奈何批天子頰고하니
新磨對曰 李天下者는 一人而已니 復誰呼邪오라하다 於是에 左右皆笑하니 莊宗大喜하야 賜與新磨甚厚러라
新磨嘗奏事殿中한대 殿中多惡犬이라 新磨去에 一犬起逐之하니 新磨倚柱而呼曰 陛下毋縱兒女齧人이라하다
莊宗家世夷狄이요 夷狄之人諱狗일새 故新磨以此譏之라
莊宗大怒하야 彎弓注矢하야 將射之하니 新磨急呼曰 陛下無殺臣하소서 臣與陛下爲一體니 殺之不祥이라하다
然時諸伶에 獨新磨尤善俳하야 其語最著요 而不聞其他過惡이라 其敗政亂國者는 有景進, 史彦瓊, 郭門高三人爲最라
是時에 諸伶人出入宮掖하야 侮弄搢紳하니 群臣憤嫉이로대 莫敢出氣하고
或反相附託하야 以希恩倖하고 四方藩鎭이 貨賂交行하니 而景進最居中用事라
莊宗遣進等
하야 出訪民間
하야 事無大小
히 皆以聞
이라 每進奏事殿中
에 左右皆屛退
하고 軍機國政
에 皆與參決
이라 러라
莊宗初入洛하야 居唐故宮室한대 而嬪御未備라 閹宦希旨하야 多言宮中夜見鬼物하야 相驚恐이라하니 莊宗問所以禳之者하니
因曰 故唐時에 後宮萬人이러니 今空宮多怪하니 當實以人乃息이라하니 莊宗欣然하다
其後幸鄴하야 乃遣進等하야 採鄴美女千人하야 以充後宮한대 而進等緣以爲姦하니 軍士妻女因而逃逸者數千人이러라
莊宗還洛에 進載鄴女千人以從하니 道路相屬하야 男女無別이라
라 崇韜素嫉伶人
하야 常裁抑之
하니 伶人由此皆樂其死
러라
는 崇韜之壻也
라 進讒於莊宗曰 存乂且反
하야 爲婦翁報仇
이라하야늘 乃囚而殺之
하다
及莊宗入洛하야 伶人皆求賂於友謙한대 友謙不能給而辭焉하니 進乃讒友謙曰 崇韜且誅라 友謙不自安하니 必反이라 宜竝誅之라하다
於是에 及其將五六人皆族滅之하니 天下不勝其冤이러라
進官至銀靑光祿大夫檢校左散騎常侍兼御史大夫上柱國하다
史彦瓊者는 爲武德使하야 居鄴都하니 而魏博六州之政이 皆決彦瓊이요 自留守王正言而下론 皆俛首承事之라
是時에 郭崇韜以無罪見殺於蜀이어늘 天下未知其死也라 第見京師殺其諸子하고 因相傳曰 崇韜殺魏王繼岌而自王於蜀矣라 以故로 族其家라하니 鄴人聞之하고 方疑惑이러라
已而오 朱友謙又見殺한대 友謙子廷徽가 爲澶州刺史라 有詔彦瓊使殺之하니 彦瓊秘其事하고 夜半馳出城이라
鄴人見彦瓊無故夜馳出하고 因驚傳曰 劉皇后怒崇韜之殺繼岌也하야 已弑帝而自立하야 急召彦瓊計事라하니 鄴都大恐이러라
貝州人有來鄴者
가 傳此語以歸
한대 戍卒皇甫暉聞之
하고 由此
로 劫
作亂
이라
在禮已至
하니 鄴都巡檢使孫鐸
이 見彦瓊
하야 求兵禦賊
한대 彦瓊不肯與
하야 曰 賊未至
하니 至而給兵
이 豈晩邪
리오하다
已而賊至하니 彦瓊以兵登北門하야 聞賊呼聲하고 大恐하야 棄其兵而走하야 單騎歸於京師라
在禮由是得入於鄴하야 以成其叛亂者는 由彦瓊啓而縱之也라
郭門高者는 名從謙이니 門高는 其優名也라 雖以優進이나 而嘗有軍功이라 故以爲從馬直指揮使하니 從馬直은 蓋親軍也라
從謙以姓郭으로 拜崇韜爲叔父하고 而皇弟存乂又以從謙爲養子러니 崇韜死에 存乂見囚하니 從謙置酒軍中하야 憤然流涕하고 稱此二人之寃이러라
是時
에 從馬直
士王溫
이 宿衛禁中
에 夜謀亂
이라가 事覺被誅
하니 莊宗戲從謙曰 汝黨存乂崇韜負我
러니 又敎王溫反
이온여 復欲何爲乎
아하다
從謙恐하야 退而激其軍士曰 罄爾之貨하야 食肉而飮酒하야 無爲後日計也라하다
軍士問其故하니 從謙因曰 上以王溫故로 俟破鄴하야 盡阬爾曹라하니 軍士信之하야 皆欲爲亂이러라
李嗣源兵反하야 向京師하니 莊宗東幸汴州어늘 而嗣源先入이라
四月丁亥朔에 朝群臣於中興殿하고 宰相對三刻罷라 從駕黃甲馬軍陣於宣仁門하고 步軍陣於五鳳門以俟라
莊宗入食內殿하니 從謙自營中으로 露刃注矢하야 馳攻興敎門하야 與黃甲軍相射라
莊宗聞亂하고 率諸王衛士하야 擊亂兵하야 出門이라 亂兵縱火焚門하고 緣城而入하니 莊宗擊殺數十百人이라
亂兵從樓上射帝하니 帝傷重하야 踣於絳霄殿廊下어늘 自皇后諸王으로 左右皆奔走러라
嗣源入洛하야 得其骨하야 葬新安之雍陵하다 以從謙爲景州刺史라가 已而殺之하다
傳曰
이라하니 莊宗好伶
이라가 而弑於門高
하고 焚以樂器
하니 可不信哉
아 可不戒哉
아
伶人이 始則怨崇韜之沮抑之也而讒之하니 劉后使其子繼岌賊殺之於蜀하고 再則仇友謙之不與賂也而倂殺友謙하고
三則因而人情詾詾하야 中外訛言하야 遂激軍士하야 成趙在禮之亂하고 四則郭從謙이 又以莊宗嘗誡之로 幷激軍士하야 助嗣源之變하야 而莊宗被弑하니 一一如畫라
이와 같은 문장은 천년 세월에 드문 절조絶調이다.
아아! 성쇠盛衰의 이치는 비록 천명天命이라고는 하나 어찌 사람의 일이 아니겠는가. 후당後唐 장종莊宗이 천하를 얻은 까닭과 천하를 잃은 까닭을 따져보면 알 수 있다.
세상에서 말하기를, 진왕晉王이 임종할 때에 세 개의 화살을 장종에게 주면서 고하기를 “양梁나라는 나의 원수이다. 연왕燕王은 내가 세워준 사람이고 거란契丹은 나와 형제兄弟로 맹약하였거늘 모두 진晉을 배반하고 양나라에 붙었으니 이 셋은 내가 세상을 떠나면서 풀지 못하고 남기고 가는 한恨이다. 너에게 세 개의 화살을 주노니 너는 네 아비의 뜻을 잊지 말지어다.”라고 하였다.
장종이 화살을 받아 종묘宗廟에 보관해두고 그 뒤 군대를 일으킬 때면 종사관을 보내 하나의 소뢰少牢로 종묘에 고하여 화살을 내어가겠다고 청하고서 비단 주머니에 화살을 담아 짊어지고 군대의 선봉에서 말을 달려나갔고, 개선하고 와서는 종묘에 다시 넣어두었다.
연왕 부자父子를 끈으로 묶고 후량後梁의 군신君臣들의 머리를 함에 담아 와서 종묘에 들어가 화살을 선왕先王에게 돌려드리고 공을 이루었음을 고할 때에는 그 의기意氣의 성대함이 장대壯大하다고 이를 만하였다.
그러나 원수들이 이미 멸망하고 천하가 안정되고 나서는 한 사내가 야밤에 소리치자 난리를 일으키는 자들이 사방에서 호응하였다.
그리하여 황망히 동쪽으로 나와 적들을 보기도 전에 군사들이 뿔뿔이 흩어져 버리거늘 임금과 신하가 서로 돌아보며 어디로 갈지를 몰라 심지어 하늘에 맹세하며 머리카락을 자르고 눈물을 흘려 옷깃을 적셨으니, 어찌 그리도 쇠잔했던가.
어쩌면 얻기는 어려워도 잃기는 쉬운 것인가. 아니면 그 성공과 패망의 자취를 궁구해볼 때 모두 남에게서 비롯된 것인가.
≪서경書經≫에 이르기를 “가득하면 덜어냄을 초래하고 겸손하면 보탬을 얻는다.”라고 하니, 근심과 수고는 나라를 일으킬 수 있고 방일放逸과 안락安樂은 몸을 망칠 수 있는 것이 자연한 이치이다.
그러므로 한창 융성할 때에는 온 천하의 호걸들도 그와 다툴 수 없더니, 쇠망할 때가 되자 수십 명의 영인伶人이 그를 피폐하게 하여 몸은 죽고 나라는 멸망하여 천하의 비웃음거리가 되었다.
대저 화환禍患은 항상 지극히 미세한 데에서 쌓이고 지혜 있고 용기 있는 자는 자신이 탐닉하는 대상에 피폐해지는 경우가 많으니 어찌 영인만 그렇겠는가. 〈영관전〉을 짓노라.
장종莊宗은 배우俳優를 좋아한 데다가 또 음률을 알아서 곡을 지을 수 있었다. 지금까지도 분주汾州와 진주晉州의 민간에서 왕왕 그 소리를 노래할 수 있으니, “어제御製”라고 불리는 것들이 모두 그것이다.
장종의 아명兒名은 아자亞子이니 당시 사람들은 혹 아차亞次라고 부르기도 하였다. 또 장종이 별도로 예명藝名을 만들어 스스로를 가리켜 “이천하李天下”라고 하였다.
장종이 진왕晉王이 되었을 때부터 천자가 될 때까지 항상 몸소 배우들과 뜰에서 잡다한 연희를 벌이니, 영인伶人들이 이를 말미암아 국사國事를 농단하여 마침내 나라가 망하는 지경에 이르렀다.
황후皇后 유씨劉氏는 본래 미천하였으니, 그 아버지 유수劉叟는 약을 팔고 점을 잘 쳐서 유산인劉山人이라 불렸다.
유씨는 성질이 사나워 한창 여러 후궁들과 황제의 총애를 다툴 적에 늘 자신의 출신을 부끄러워하면서 특히 아버지의 일을 숨겼다.
그러자 장종이 유수의 복색을 갖추고서 스스로 점치는 산가지 주머니와 약상자를 짊어지고 아들 이계급李繼岌에게는 망가진 모자를 들고 뒤따르게 하고 침전寢殿 안으로 들어가 말하기를 “유산인이 딸을 보러 왔다.”라고 하니, 유씨가 크게 노하여 이계급을 매로 때리며 쫓아내었다. 궁중 사람들은 이를 우스갯거리로 여겨 즐겼다.
장종莊宗이 호류胡柳에서 싸울 때에 총애하는 영인伶人 주잡周匝이 양梁나라 사람들에게 붙잡혔는데, 그 뒤 양나라를 멸망시키고 변주汴州로 입성할 때 주잡이 장종의 말 앞에서 배알하였다.
장종이 주잡을 얻고 몹시 기뻐하여 금과 비단을 하사하고 그의 고생을 위로하니, 주잡이 대답하기를 “제가 원수들에게 붙잡혔음에도 죽지 않고 살 수 있었던 것은 교방사敎坊使 진준陳俊과 내원재접사內園栽接使 저덕원儲德源의 힘입니다. 바라건대 두 주州를 내려주어 이 두 사람에게 보답해주십시오.”라고 하니, 장종이 모두 허락하여 자사刺史로 삼았다.
그러자 곽숭도郭崇韜가 간언하기를 “폐하와 함께 천하를 취한 사람들 모두가 영웅호걸에 충성되고 용맹스러운 장사들입니다. 지금 큰 공을 막 성취하고서 아직 봉작封爵이나 상급賞給이 한 사람에게도 내리지 않았는데 그에 앞서 영인을 자사로 삼으시니, 천하 사람의 마음을 잃을까 두렵습니다. 불가합니다.”라고 하여 명령을 중지하였다.
해를 넘겨 영인들이 자주 이 일을 언급하니 장종이 곽숭도에게 이르기를 “내가 이미 주잡에게 허락하였으니, 〈지금의 처사는〉 내가 이 세 사람을 보는 것을 부끄럽게 만드는 것이다. 공의 말이 비록 바르지만 나를 위해 뜻을 굽혀 시행해야 할 것이다.”라고 하고는 마침내 진준을 경주자사景州刺史로 삼고 저덕원을 헌주자사憲州刺史로 삼았다.
장종莊宗은 사냥을 좋아하였다. 장종이 중모中牟에서 사냥하다가 백성들의 밭을 밟았는데, 중모현령中牟縣令이 말 앞에서 간절하게 간언하면서 백성들을 위해 밭을 밟지 말 것을 청하니, 장종이 노하여 현령을 꾸짖어 보내고 장차 죽이려 하였다.
영인伶人 경신마敬新磨가 그렇게 해서는 안 된다는 것을 알고 이에 영인들을 거느리고서 현령을 쫓아가서 잡아다 장종의 말 앞에 데려다놓고 꾸짖기를 “너는 현령으로 우리 천자께서 사냥을 좋아하시는 것을 유독 모르느냐? 어찌해서 백성들을 풀어놓아 농사를 지어 세금을 바치게 하느냐. 어찌 너의 현민縣民들을 굶주리게 하여 이 땅을 비워서 우리 천자가 말을 달리기 좋게 하지 않느냐. 네 죄가 죽어 마땅하다.”라고 하고는 장종 앞에서 빨리 형을 집행하기를 청하니, 영인들도 함께 화답하여 외쳤다. 장종이 크게 웃으니 현령이 비로소 풀려나서 갈 수 있었다.
장종莊宗이 한번은 우인優人들과 뜰에서 연희를 벌이면서 사방을 돌아보며 외치기를 “이천하李天下여, 이천하여. 어디에 있는가?”라고 하니, 경신마敬新磨가 갑자기 앞으로 나아가 손으로 장종의 뺨을 쳤다.
장종이 아연실색하니 좌우의 사람들이 모두 두려워하고 영인伶人들도 크게 경악하여 함께 경신마를 붙들고 따지기를 “네가 어찌하여 천자의 뺨을 쳤느냐?”라고 하니,
경신마가 대답하기를 “이천하라는 사람은 한 사람 뿐이니, 다시 누구를 부른단 말인가.”라고 하였다. 이에 좌우의 사람들이 모두 웃으니 장종이 크게 기뻐하여 경신마에게 매우 후한 상을 내려주었다.
경신마가 전중殿中에 일을 아뢰러 간 적이 있었는데 전중에는 사나운 개들이 많았다. 경신마가 떠나려 하자 개 한 마리가 일어나 경신마를 쫓으니 경신마가 기둥에 기대 외치기를 “폐하께서는 자식들을 풀어 사람을 물게 하지 마소서.”라고 하였다.
장종의 집안은 오랑캐 출신이고, 오랑캐 사람들은 개라고 불리는 것을 꺼렸기 때문에 경신마가 이 말로 기롱한 것이었다.
장종이 크게 노하여 활을 당겨 화살을 먹이고서 경신마를 쏘려 하니, 경신마가 급히 외치기를 “폐하께서는 신을 죽이지 마십시오. 신과 폐하는 한 몸이니 저를 죽이는 것은 상서롭지 못합니다.”라고 하였다.
장종이 크게 놀라 그 까닭을 물으니, 대답하기를 “폐하께서 개국하여 연호를 동광同光으로 고치니, 천하 사람들이 모두 폐하를 동광제同光帝라고 부릅니다. 또 동同은 동銅과 같으니, 만약 경신마를 죽인다면 ‘동同’은 빛이 없어질 것입니다.”라고 하였다. 장종이 크게 웃고서 경신마를 풀어주었다.
그러나 당시 영인伶人들 가운데 유독 경신마敬新磨가 해학諧謔을 특히 잘하여 그 말이 가장 잘 알려졌고 다른 과실이나 악행은 알려진 것이 없다. 정사를 무너뜨리고 나라를 어지럽게 한 자는 경진景進과 사언경史彦瓊과 곽문고郭門高 세 사람이 으뜸이다.
이때에 영인들이 궁정을 출입하면서 사대부를 모욕하고 조롱하니, 신하들이 분개하고 미워하였으나 감히 겉으로 원망을 드러내지는 못하였다.
어떤 사람은 도리어 그들에게 빌붙어 총애를 받기를 바랐고 사방의 번진藩鎭들은 뇌물을 다투어 보냈는데, 조정에 있으면서 국사를 농단하기로는 경진이 가장 으뜸이었다.
장종이 경진 등을 보내 민간에 가서 탐방하게 하여 크고 작은 일 할 것 없이 모두 아뢰게 하였다. 그리고 경진이 전중殿中에서 일을 아뢸 때마다 황제가 좌우를 모두 물리쳤고, 군기軍機와 국정國政에 모두 참여하여 결정하였다. 삼사사三司使 공겸孔謙은 경진을 형으로 섬기면서 팔가八哥라고 불렀다.
장종莊宗이 처음 낙양洛陽에 들어와 당唐나라의 옛 궁실에 거처하였는데 임금을 모실 빈첩嬪妾이 갖추어지지 않았다. 환관들이 장종의 뜻에 영합하여 다들 말하기를 “궁중에 밤에 귀물鬼物이 보여 사람들이 놀라고 두려워합니다.”라고 하니, 장종이 귀물을 쫓아낼 방법을 물었다.
이에 환관들이 말하기를 “옛날 당나라 때에는 후궁이 만 명이었는데, 지금은 궁궐이 텅 비어 귀괴鬼怪가 많으니 마땅히 사람으로 궁을 채워야 사라질 것입니다.”라고 하니, 장종이 기뻐하였다.
그 뒤 업鄴에 거둥하여 경진景進 등을 보내 업의 미녀 천 명을 가려 뽑아 후궁을 채우게 하였는데, 경진 등이 이를 빌미로 간음을 하니, 군사들의 아내와 딸들로 이 때문에 도망간 사람이 수천 명이었다.
장종이 낙양으로 돌아갈 때 경진이 업의 여인 천 명을 수레에 싣고서 따르니, 도로에 그 행렬이 길게 이어져 남녀의 분별이 사라질 정도로 혼잡하였다.
위왕魏王 이계급李繼岌이 촉蜀을 격파하자 유황후劉皇后가 환관들의 참언을 듣고서 이계급에게 곽숭도郭崇韜를 살해하게 하였다. 곽숭도는 평소 영인伶人을 미워하여 항상 그들을 억제하니, 영인들이 이 때문에 모두 그의 죽음을 좋아하였다.
황제의 아우 이존예李存乂는 곽숭도의 사위였다. 경진景進이 장종에게 모함하여 말하기를 “이존예가 장차 모반하여 장인을 위해 원수를 갚으려 하고 있습니다.”라고 하기에 마침내 가두고서 죽였다.
주우겸朱友謙은 양梁나라의 하중河中 땅을 가지고 진晉에 투항한 자이다.
장종莊宗이 낙양에 들어가자 영인伶人들이 모두 주우겸에게 뇌물을 요구하였는데 주우겸은 뇌물을 줄 수 없어 사양하니, 경진景進이 이에 주우겸을 참소하기를 “곽숭도郭崇韜도 주살된 터라 주우겸이 스스로 편안하지 못하니 반드시 모반할 것입니다. 마땅히 주우겸도 주살해야 합니다.”라고 하였다.
이에 주우겸 및 그 장수 5, 6인까지도 모두 멸족滅族시키니, 천하 사람들이 그 원통함을 이기지 못하였다.
경진은 관직이 은청광록대부銀靑光祿大夫 검교좌산기상시檢校左散騎常侍 겸어사대부兼御史大夫 상주국上柱國에 이르렀다.
사언경史彦瓊은 무덕사武德使가 되어 업도鄴都에 거주하였는데 위박魏博의 여섯 주州의 정사가 모두 사언경에게서 결정되었고, 유수留守 왕정언王正言 이하로부터 모든 관리들이 머리를 조아리고 받들어 섬겼다.
이때에 곽숭도郭崇韜가 촉蜀에서 무고하게 주살되었는데, 천하 사람들은 그의 죽음을 알지 못하였다. 다만 경사京師에서 곽숭도의 아들들을 죽이는 것만 보고서는 서로 전하여 말하기를 “곽숭도가 위왕魏王 이계급李繼岌을 죽이고 촉에서 스스로 왕 노릇을 한다. 이 때문에 그 집안을 멸족하는 것이다.”라고 하니, 업도의 사람들이 이 말을 듣고 몹시 의아해하였다.
얼마 뒤 주우겸朱友謙이 또 주살되었는데 주우겸의 아들 주정미朱廷徽가 전주자사澶州刺史였으므로 사언경에게 조서를 내려 주정휘를 죽이게 하니, 사언경이 그 일을 비밀에 부치고 야밤에 말을 달려 성을 나갔다.
업도 사람들이 사언경이 까닭 없이 밤에 말을 달려 나가는 것을 보고는 놀라서 전하여 말하기를 “유황후劉皇后가 곽숭도가 이계급을 살해한 것에 노하여 벌써 황제를 시해하고 스스로 황위에 올라 급히 사언경을 불러 일을 모의하려는 것이다.”라고 하니, 업도 사람들이 크게 두려워하였다.
업도에 온 패주貝州 사람이 이 말을 전해 듣고 돌아갔는데, 수졸戍卒 황보휘皇甫暉가 그 말을 듣고는 이를 말미암아 조재례趙在禮를 위협하여 난을 일으켰다.
조재례가 이미 관도館陶에 당도하니 업도순검사鄴都巡檢使 손탁孫鐸이 사언경을 만나 적을 방어할 병사를 요청하였는데 사언경이 병사를 내주려 하지 않으면서 말하기를 “적이 아직 오지 않았으니, 적이 온 다음 병사를 주더라도 어찌 늦겠는가.”라고 하였다.
얼마 뒤 적들이 당도하니 사언경이 병사들을 이끌고 북문北門에 올라가 적들의 함성 소리를 듣고는 크게 두려워하여 병사들을 버리고 도주하여 단기單騎로 경사로 돌아갔다.
조재례가 이를 말미암아 업도에 입성하여 반란을 성공시킬 수 있었던 것은, 사언경이 단초를 열고서 반란군이 마음대로 하게 내버려 두었기 때문이었다.
곽문고郭門高는 이름이 종겸從謙이니, 문고門高는 예명藝名이다. 비록 우인優人으로 중용되었으나 군공軍功을 세운 적이 있기 때문에 종마직지휘사從馬直指揮使가 되었으니, 종마직從馬直은 친위군親衛軍의 직임이다.
곽종겸은 성씨가 곽씨였으므로 곽숭도郭崇韜에게 절을 올리고 숙부叔父로 대하였고 황제의 아우인 이존예李存乂가 또 곽종겸을 양자養子로 삼았다. 곽숭도가 죽자 이존예도 구금되니 곽종겸이 군중軍中에서 술을 마시며 분개하며 눈물을 흘리고 두 사람의 억울함을 말하였다.
이때 종마직從馬直 군사軍士 왕온王溫이 금중禁中에서 숙위宿衛하던 중에 야밤에 반란을 모의하다가 일이 발각되어 주륙되니, 장종莊宗이 곽종겸을 희롱하여 말하기를 “너의 당여黨與인 이존예와 곽숭도가 나를 배반하더니, 또 왕온으로 하여금 모반하게 하는구나. 이제 다시 무슨 짓을 하려느냐?”라고 하였다.
곽종겸이 두려워하여 물러나 군사들을 선동하기를 “너희들의 재물을 다 털어 고기를 먹고 술을 마셔버리고 훗날에 무엇을 할지 따위는 생각하지 말라.”라고 하였다.
군사들이 그 까닭을 물으니, 곽종겸이 인하여 말하기를 “성상께서 왕온의 일로 업도鄴都를 깨뜨린 뒤에 너희들을 다 파묻으려 한다.”라고 하니, 군사들이 그 말을 믿고서 모두 난을 일으키려 하였다.
이사원李嗣源의 군대가 반란을 일으켜 경사京師로 향하니 장종莊宗은 동쪽으로 변주汴州로 거둥하였는데, 이사원이 먼저 변주로 들어왔다.
장종이 만승萬勝 땅에 이르러 앞으로 나아가지 못하고 돌아오니 군사들이 흩어져 버렸으나 그래도 2만여 명이 있었다.
며칠이 지나서 장종이 다시 동쪽으로 사수汜水로 거둥하여 사수관汜水關에 웅거하고서 반군을 막기로 계획하였다.
4월 정해일丁亥日 초하루에 중흥전中興殿에서 군신群臣의 조현朝見을 받고 재상들을 삼각三刻동안 면대面對하고 파하였다. 어가를 호종하는 황갑마군黃甲馬軍은 선인문宣仁門에 진을 치고 보군步軍은 오봉문五鳳門에서 진을 치고 기다렸다.
장종이 내전에 들어가 수라를 들었는데 곽종겸이 군영에서 칼을 빼어들고 활에 화살을 먹여 흥교문興敎門으로 돌진하여 황갑군黃甲軍과 서로 화살을 쏘았다.
장종이 난이 일어났다는 말을 듣고 제왕諸王과 위사衛士를 거느리고서 반란병을 공격하러 흥교문으로 나갔다. 반란병이 불을 놓아 문을 불태우고 성벽을 타고 들어오니 장종이 공격하여 수십백數十百 인을 죽였다.
반란병들이 누대 위에서 황제를 쏘니 황제가 중상을 입어 강소전絳霄殿 회랑 아래에 엎어지거늘 황후와 제왕諸王들로부터 좌우에서 모시던 사람들이 모두 달아나 버렸다.
오시午時가 되어 황제가 붕어하니 오방五坊 사람 선우善友가 악기를 모아 〈땔감으로 삼아〉 시신을 불태웠다.
이사원이 낙양에 들어와 장종의 유골을 수습하여 신안新安의 옹릉雍陵에 장사 지냈다. 그리고 곽종겸을 경주자사景州刺史로 삼았다가 얼마 뒤 죽였다.
옛 글에 이르기를 “임금이 이것으로 시작하였으니 반드시 이것으로 마친다.”라고 하였다. 장종은 영인伶人을 좋아하다가 곽문고에게 시해당하고 악기로 그 시신이 불태워졌으니 그 말을 믿지 않을 수 있겠는가. 경계하지 않을 수 있겠는가.
영인伶人이 처음에는 곽숭도郭崇韜가 자신들을 저지하는 것을 원망하여 그를 참소하니 유황후劉皇后가 아들 이계급李繼岌에게 촉蜀에서 곽숭도를 살해하게 하고, 두 번째로는 주우겸朱友謙이 뇌물을 주지 않는 것을 원망스럽게 여겨 주우겸까지 살해하였고,
세 번째로는 이런 일들로 인해 민심이 흉흉해져 중외中外에 유언비어가 전파되어 마침내 군사들을 격동시켜 조재례趙在禮의 반란을 완성하고, 네 번째로는 곽종겸이 또 장종이 꾸짖었던 말 때문에 덩달아 군사들을 격동시켜 이사원李嗣源의 변란을 도와 장종이 시해당하니, 서술이 하나하나 그림과 같다.