8. 齊宣王이 問曰 湯이 放桀시고 武王이 伐紂ㅣ라니 有諸잇가 孟子ㅣ 對曰 於傳[애] 有之니이다
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        		
                        		
                        			
                        			
		                       		
		                       			
		                       		
		                       		
		                       		
		                       			
		                       			
		                       			
                        			
			                        
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        		
                        		
                        			
                        			
		                       		
		                       			
		                       		
		                       		
		                       		
		                       			
		                        			
		                       			
		                       			
		                       			
                        			
			                        
			                        	曰 賊仁者를() 謂之賊이오 賊義者를() 謂之殘이오 殘賊之人을 謂之一夫ㅣ니 聞誅一夫紂矣오 未聞弑君也케이다
			                         
                        		
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        	
                        		
                        		
                        		
                        			
                        			
		                       		
		                       			
		                       		
		                       		
		                       		
		                       			
		                        			
		                       			
		                       			
		                       			
		                       				集註
		                       		
		                        
		                        	
		                        		
		                            	賊은 害也요 殘은 傷也라 害仁者는 凶暴淫虐여 滅絶天理라 故로 謂之賊이요 害義者는 顚倒錯亂여 傷敗彝倫이라 故로 謂之殘이라 一夫는 言衆叛親離여 不復以爲君也라 書曰 獨夫紂라하니 蓋四海歸之면 則爲天子요 天下叛之면 則爲獨夫니 所以深警齊王여 垂戒後世也시니라○ 王勉曰 斯言也는 惟在下者有湯武之仁고 而在上者有桀紂之暴면 則可커니와 不然이면 是未免於簒弑之罪也니라
		                            	 
									
                        			
                        			
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
	                     		
		                        
                        	
                        	
                   			
                    			
                    				
                    				 
                    			
                   			
                        	
                        	
                        	
                        	
	                       	
	                       	
	                       	
	                       	
							                       	
	                        
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        		
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        		
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        		
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        	
	                        
	                        
	                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	8. 제나라 선왕이 물었다. “탕왕(湯王)께서 폭군 걸왕(桀王)을 추방하시고, 무왕(武王)께서 폭군 주왕(紂王)을 정벌하셨다고 하니, 그러한 사실이 있습니까?” 맹자께서 대답하셨다. “옛 책에 있습니다.”
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	[언해] 齊졔宣션王이 묻와 샤 湯이 桀걸을 放시고 武무王이 紂듀를 伐벌시다 니 인니잇가 孟子ㅣ 對야 샤 傳뎐에 인니이다
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	[James Legge] The king Hsüan of Ch'î asked, saying, 'Was it so, that T'ang banished Chieh, and that king Wû smote Châu?' Mencius replied, 'It is so in the records.'
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	“신하가 그 임금을 시해(弑害)해도 됩니까?”
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	[언해] 샤 臣신이 그 君군을 弑시홈이 可가니잇가
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	[James Legge] The king said, 'May a minister then put his sovereign to death?'
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        	
		                        	
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	“인(仁)을 해치는 자를 ‘적(賊)’이라 이르고, 의(義)를 해치는 자를 ‘잔(殘)’이라 이르고, 잔적(殘賊)한 사람을 일개 지아비인 ‘일부(一夫)’라 이르니, 일부인 주(紂)를 죽였다는 말은 들었으나, 임금을 시해하였다는 말은 듣지 못했습니다.”
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	[언해] 샤 仁을 賊적 者쟈를 賊적이라 닐고 義의를 賊적 者쟈를 殘잔이라 닐고 殘잔賊적 人을 一일夫부ㅣ라 닐니 一일夫부 紂듀를 誅듀다 홈을 듣고 君군을 弑시다 홈을 듣디 몯게이다
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        		
                        			
			                        
			                        	[James Legge] Mencius said, 'He who outrages the benevolence proper to his nature, is called a robber; he who outrages righteousness, is called a ruffian. The robber and ruffian we call a mere fellow. I have heard of the cutting off of the fellow Châu, but I have not heard of the putting a sovereign to death, in his case.'
			                              
                        			
                        		
                        		
	                     		
			                       	
			                       	
	                     		
		                        
                        	
		                        
		                        
		                        
		                        
                        		
                        	
                        	
                   			
                   			
                   			
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        
	                        	
				                        
			                        		
			                        		
			                        		
			                        		
			                        		
			                                     
	                                           	
			                                    
			                                    	
			                                    
			                                    
			                                    	1
			                                        8. 제선왕이 문왈 …
			                                        
													
													172
			                                        
			                                    
			                                 
			                        	
			                        		
			                        		
			                        		
			                        		
			                        		
			                                     
	                                           	
			                                    
			                                    	
			                                    
			                                    
			                                    	2
			                                        8. 제선왕이 문왈 …
			                                        
													
													398