동양고전종합DB

孟子集註

맹자집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
맹자집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
11. 孟子[ㅣ] 曰 好名之人(이) 能讓千乘之國니(이어니와) 苟非其人이면 簞食豆羹 於色니라(이니라)

11. 맹자께서 말씀하셨다. “명예를 좋아하는 사람은 천승(千乘)의 나라도 사양할 수 있지만, 진실로 부귀를 가볍게 여기는 사람이 아니면 밥 한 그릇과 국 한 그릇[簞食豆羹]에서조차 자신의 진정(眞情)이 얼굴빛에 나타난다.”
[James Legge] Mencius said, 'A man who loves fame may be able to decline a State of a thousand chariots; but if he be not really the man to do such a thing, it will appear in his countenance, in the matter of a dish of rice or a platter of soup.'
集註
好名之人 矯情干譽 是以 能讓千乘之國이라이나 若本非能輕富貴之人이면 則於得失之小者 反不覺其眞情之發見 蓋觀人 不於其所勉이요 而於其所忽이니 然後 可以見其所安之實也니라
역주
역주1 : 소쿠리 단
역주2 : 국 갱

맹자집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.