동양고전종합DB

近思錄集解(2)

근사록집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
근사록집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
26. 治天下 不由井地 終無由得平이니 周道 止是均平이니라
〈語錄 下同〉
周道如砥注+小雅大東 慶源輔氏曰 周道 只道路之道 然以上四句正直履視之義觀之하면 則又似指周之王道而言이니라 ○ 按 此取道路之平하야 以比王道也 言其平也


26. 〈횡거선생橫渠先生이 말씀하였다.〉
천하天下를 다스림에 정전법井田法을 따르지 않으면 끝내 공평公平할 수가 없으니, 주도周道(큰길)는 다만 균평한 것이다.”
〈《횡거선생어록橫渠先生語錄》에 보인다. 이하도 같다.〉
주도周道가 숫돌과 같다注+소아小雅 대동장大東章〉에 경원보씨慶源輔氏가 말하였다. “주도周道는 다만 도로道路의 길이나 위 네 의 바르고 곧고 밟고 본다는 뜻을 가지고 관찰해보면 또 나라의 왕도王道를 가리켜 말한 것인 듯하다.”
○ 살펴보건대 이는 도로의 평평함을 취하여 왕도王道에 비유한 것이다.
〔補註〕정직이시正直履視의 뜻이란 《시경詩經》의 “주도여지周道如砥 기직여시其直如矢 군자소리君子所履 소인소시小人所視(큰길이 숫돌처럼 평평하니, 그 곧음이 화살과 같도다. 군자君子가 밟는 바이고 소인小人이 보는 바이다.)”를 가리켜 말한 것이다.
는 것은 평평함을 말한 것이다.



근사록집해(2) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.