동양고전종합DB

春秋左氏傳(1)

춘추좌씨전(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
춘추좌씨전(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
姬姓 后稷之後
周 姬姓으로 后稷의 後孫이다.
后稷封於邰 夏衰 后稷子不窋 失官竄西戎
后稷이 邰(태)에 封해졌는데, 夏나라가 衰하자 后稷의 아들 不窋(불굴)이 官職을 잃고 西戎으로 내쫓겼다.
其孫公劉徙邠
不窋의 손자 公劉가 西戎에서 邠(빈)으로 遷國하였다.
傳九世至太王 爲狄所逼 去邠居岐
9世를 傳하여 太王에 이르러 狄人의 逼迫으로 인해 邠을 버리고 岐로 가서 살았다.
文王受命 作邑於豊 武王克商 定都於鎬
文王이 天命을 받고 일어나서 豊에 都邑을 정하였는데, 武王이 商나라를 이기고서 鎬로 都邑을 옮겼다.
平王遷都王城 敬王又遷成周
그 뒤 平王이 王城으로 遷都하였고, 敬王이 또 成周로 천도하였다.
平王四十九年 始入春秋
周平王 49년부터 《春秋》에 기입되기 시작하였다.
敬王三十九年 獲麟之歲也
敬王 39년이 麒麟이 잡힌 해이다.
後九王二百二十年 赧王爲秦所滅
그 뒤 아홉 王을 거치며 2백 20년을 傳해 오다가 赧王(난왕)에 이르러 秦나라에 의해 滅亡하다.
列國二十三
列國二十三
姬姓 侯爵 出自周文王第四子周公
魯 姬姓이고 侯爵으로 周文王의 넷째 아들 周公의 자손이다.
周公食邑於周 留相天子 乃封其長子伯禽於魯 都曲阜
周公은 周를 食邑으로 받아 그곳에 머물면서 天子를 輔佐하였으므로 주공의 長子 伯禽을 魯나라에 封하여 曲阜에 都邑하게 하였다.
伯禽十三世 至隱公元年 春秋託始於此 歷二百四十二年 爲哀公十四年西狩獲麟 春秋以終
伯禽으로부터 13世를 傳하여 隱公 元年에 이르러 《春秋》가 시작되었고, 이로부터 2백 42년 뒤인 哀公 14년 ‘西狩獲麟’에서 《春秋》가 끝났다.
後九君 至頃公讎 爲楚所滅
그 뒤 아홉 임금을 거치며 나라를 전하다가 頃公 讎에 이르러 楚나라에 의해 멸망하였다.
姬姓 侯爵 武王母弟叔度所封也
蔡 姬姓이고 侯爵인데, 武王의 母弟 叔度를 封한 나라이다.
武王崩 叔度與管叔鮮 挾紂子武庚作亂 周公放之
무왕이 崩하자 叔度가 管叔 鮮과 함께 紂의 아들 武庚을 끼고 亂을 일으키니, 周公이 그를 追放하였다.
其子胡 率德改行 成王復封於蔡
叔度의 아들 胡가 文王의 德을 따르고 행실을 고치니, 成王이 다시 蔡에 封하였다.
平侯徙新蔡 昭侯又徙州來
平侯가 新蔡로 遷都하고, 昭侯가 또 州來로 천도하였다.
宣侯二十八年 始入春秋
宣侯 28년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
成侯十年 魯哀公十四年也
成侯 10년이 魯哀公 14년이다.
後歷三君 至侯齊 爲楚所滅
그 뒤 세 임금을 거쳐 侯齊에 이르러 楚나라에 의해 멸망하였다.
姬姓 伯爵 武王母弟叔振鐸所封也
曹 姬姓이고 伯爵인데, 武王의 母弟 叔振鐸을 封한 나라이다.
傳十二世 至桓公三十五年 始入春秋
12세를 전하여 桓公 35년에 이르러 비로소 춘추시대로 들어섰다.
魯哀公八年 伯陽爲宋所滅
魯哀公 8년에 伯陽이 宋나라에 의해 멸망하였다.
姬姓 侯爵 武王同母少弟康叔所封也
衛 姬姓이고 侯爵인데, 武王의 同母少弟 康叔을 封한 나라이다.
康叔始食采於康 成王誅武庚 以殷餘民 封康叔于衛 居故商墟
강숙이 처음에는 康을 食邑으로 받았었는데, 成王이 武庚을 誅殺한 뒤에 殷나라 遺民의 叛亂을 염려해 강숙을 衛에 封하여 옛 商墟(殷墟)에 居住하게 하였다.
文公遷楚丘 成公又遷帝丘
文公이 楚丘로 옮기고, 成公이 또 帝丘로 옮겼다.
桓公十三年 始入春秋
桓公 13년부터 춘추시대로 들어섰다.
出公十二年 魯哀公十四年也
出公 12년이 魯哀公 14년이다.
其後 貶號曰君 止有濮陽之地
그 뒤에는 稱號가 格下되어 ‘君’이라 하였으니, 濮水 북쪽의 땅만이 領土로 남았을 뿐이었다.
秦二世廢君角爲庶人
秦二世가 衛君 角을 廢하여 庶人으로 만들었다.
姬姓 侯爵 文王子叔繡所封也
滕 姬姓이고 侯爵인데, 文王의 아들 叔繡를 封한 나라이다.
魯隱公七年 滕侯始見經
魯隱公 7년 經에 滕侯가 비로소 나타났다.
其後貶稱子
그 뒤에는 格下되어 ‘子’로 호칭되었다.
漢書地理志 滕封三十一世 爲齊所滅 戰國策 則謂滅於宋 未知孰是
《漢書》 〈地理志〉에는 “滕나라는 封해진 지 31世 만에 齊나라에 의해 滅亡하였다.”고 하였고, 《戰國策》에는 “宋나라에 의해 멸망하였다.”고 하였으니, 어떤 말이 옳은지 모르겠다.
姬姓 侯爵 武王少子唐叔虞之後也
晉 姬姓이고 侯爵으로 武王의 少子 唐叔 虞의 후손이다.
成王封叔虞於唐
成王이 叔虞를 唐에 封하였다.
始都於翼 唐叔子燮父爲晉侯
비로소 翼에 都邑하고서 당숙의 아들 燮父가 晉侯가 되었다.
傳十世 至昭侯 昭侯封其父文侯之弟成師於曲沃 是爲桓叔
10世를 傳하여 昭侯에 이르러 昭侯가 그 아버지 文侯의 아우 成師를 曲沃에 封하였으니, 이가 桓叔이다.
昭侯傳至哀侯 爲桓叔之孫武公所滅
昭侯로부터 나라를 傳하여 哀侯에 이르러 환숙의 손자 武公에게 멸망되었다.
武公徙居絳 景公又徙新田
武公이 絳으로 옮겨 居住하였고, 景公이 또 新田으로 遷都하였다.
鄂侯二年 始入春秋
鄂侯 2년부터 춘추시대로 들어섰다.
定公三十一年 魯哀公十四年也
定公 31년이 魯哀公 14년이다.
又六世 韓魏趙三分晉地 遷其君靖公俱酒爲家人
이로부터 6世 뒤에 韓‧魏‧趙가 晉나라 땅을 三分해 각각 一分씩을 차지하고서 그 임금 靖公 俱酒를 〈海上으로 옮겨〉 庶人으로 만들었다.
姬姓 子爵
吳 姬姓이고 子爵이다.
大王長子太伯 與其弟仲雍 避少弟季歷賢而有聖子 去之荊蠻 號曰句吳
太王의 長子 太伯이 그 아우 仲雍과 함께 어질고 聖子를 둔 막내 아우 季歷을 피해 荊蠻으로 가서 그 곳을 ‘句吳’라고 호칭하였다.
大伯卒 仲雍嗣立
太伯이 卒하자 仲雍이 뒤를 이어 즉위하였다.
後十七世 至壽夢 始稱王
그 뒤 17世를 전하여 壽夢에 이르러 비로소 王이라 칭하였다.
魯成公六年 始見經
魯成公 6년에 비로소 經에 나타났다.
夫差十五年 魯哀公十四年也
夫差 15년이 魯哀公 14년이다.
後八年 爲越句踐所滅
이로부터 8년 뒤에 越王 句踐에 의해 멸망하였다.
姬姓 伯爵 厲王少子友之後也
鄭 姬姓이고 伯爵으로 厲王의 少子 友의 후손이다.
宣王封友於鄭
宣王이 友를 鄭에 封하였다.
在西都畿內棫林之地 幽王之難 友寄帑於虢鄫之間 因取二國之地 謂之新鄭
원래는 西都의 畿內 棫林 땅에 있었는데, 幽王의 난리 때 友가 妻子를 虢國과 鄫國 사이로 보내어 居留시켰다가 괵국과 증국의 땅를 빼앗아 그 곳을 首都로 삼고서 新鄭이라 이름하였다.
莊公二十二年 始入春秋
莊公 22년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
聲公二十年 魯哀公十四年也
聲公 20년은 노애공 14년이다.
後歷五君 至康公乙 爲韓所滅
그 뒤 다섯 임금을 거쳐 康公 乙에 이르러 韓나라에 의해 滅亡하였다.
姬姓 公爵 出自大王子仲雍
虞 姬姓이고 公爵으로 太王의 아들 仲雍의 후손이다.
武王求大伯仲雍之後 得仲雍曾孫周章 已爲吳君 別封其弟虞仲於周之北故夏墟
武王이 太伯과 仲雍의 後 裔를 수소문해 仲雍의 曾孫 周章이 이미 吳國의 임금이 된 것을 알고는 周章의 아우 虞仲을 周의 북쪽에 있는 옛날 夏나라의 舊址에 따로 封하였다.
十二世至虞公 魯僖公五年 爲晉所滅
12世를 전하여 虞公에 이르러 魯僖公 5년에 晉나라에 의해 멸망하였다.
姬姓 公爵 出自王季子虢叔
虢 姬姓이고 公爵으로 王季의 아들 虢叔의 후손이다.
叔與虢仲爲王卿士 文王友愛二弟 謂之二虢
虢叔과 虢仲은 周王朝의 卿士로 있었는데, 文王은 두 아우를 사랑하여 ‘二虢’이라고 하였다.
武王封叔於虢 周室東遷 虢公忌父 虢公林父 世佐王室
武王이 虢叔을 虢에 封하였는데, 周王室이 東遷한 뒤에 虢公 忌父와 虢公 林父가 代를 이어 王室을 輔佐하였다.
魯僖公五年 爲晉所滅
魯僖公 5년에 晉나라에 의해 멸망하였다.
姬姓 伯爵 召公奭之後也
燕 姬姓이고 伯爵으로 召公 奭의 후손이다.
召公爲周大保 食邑於召 又封於薊 號爲北燕
召公이 周나라의 太保가 되어 召를 食邑으로 받았는데, 또 薊에 封하고서 北燕이라 호칭하였다.
傳十四世 至穆侯七年 始入春秋
14世를 傳하야 穆侯 7년에 이르러 비로소 춘추시대로 들어섰다.
獻公十二年 魯哀公十四年也
獻公 12년이 魯哀公 14년이다.
後六世易王噲立 又六世至王喜 爲秦所滅
이로부터 6世를 전하여 易王 噲(쾌)가 즉위하였고, 또 6世를 전하여 王喜에 이르러 秦나라에 의해 멸망하였다.
姜姓 侯爵
齊 姜姓이고 侯爵이다.
其先四岳 佐禹平水土 封於呂 商末大公呂望 佐文武定天下 以功封營丘爲諸侯
그 先祖가 四岳(堯舜 때의 官名)으로 禹를 도와 水土를 平定한 功으로 呂에 封해졌었는데, 商나라 말엽에 太公 呂望이 文王‧武王을 도와 天下를 평정한 功勞가 있으므로 그를 營丘에 封하여 齊侯로 삼았다.
僖公九年 始入春秋
僖公 9년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
簡公四年 魯哀公十四年也
簡公 4년이 魯哀公 14년이다.
歷三君 至康公貸卒 而田氏遂幷齊
이로부터 세 임금을 거쳐 康公 貸가 卒함에 미쳐 田氏가 드디어 齊나라를 兼倂하였다.
嬴姓 伯爵 出自顓頊裔孫女修
秦 嬴姓이고 伯爵으로 顓頊의 遠孫인 女修의 후손이다.
女修孫大費 與禹平水土 佐舜調馴鳥獸 賜姓嬴 是爲柏翳
女修의 손자 大費가 禹와 함께 水土를 平定하고, 舜을 도와 鳥獸를 길들인 공으로 嬴姓을 下賜받았으니, 이가 柏翳(백예)이다.
十九世 至非子 爲周孝王主馬汧渭間 馬大蕃息 孝王分爲附庸而邑之秦
19世를 傳해 非子에 이르러 周孝王의 養馬官이 되어 汧水와 渭水 사이에서 말을 길러 말이 크게 蕃息하니, 孝王이 〈汧水와 渭水 사이의 땅을 나누어 주어〉 附庸國으로 삼고 秦에 都邑하게 하였다.
非子之曾孫秦仲 死於西戎 其孫襄公 討西戎有功
非子의 曾孫 秦仲이 西戎에게 죽음을 당하자 그 손자 襄公이 西戎을 討伐하여 功을 세웠다.
平王東遷 賜以岐豊之地 列爲諸侯
그러므로 平王이 東遷할 때 岐‧豊의 땅을 秦나라에 주어 제후가 되게 하였다.
寧公徙平陽 德公徙雍 獻公徙櫟陽
寧公이 도읍을 平陽으로 옮기고, 德公이 다시 雍으로 옮기고, 文公이 다시 櫟陽(역양)으로 옮겼다.
文公四十四年 始入春秋
文公 44년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
悼公十一年 魯哀公 十四年也
悼公 11년이 魯哀公 14년이다.
後九世 孝公徙都咸陽 其子惠文君 自號爲王
이로부터 9世 뒤에 孝公이 都邑을 咸陽으로 옮겼고, 그 아들 惠文君이 스스로 王이라 호칭하였다.
至始皇幷天下 自號爲皇帝 二世而亡
始皇에 이르러 天下를 兼倂하고서 스스로 皇帝라 호칭하였으나 2世만에 亡하였다.
羋姓 子爵 出自顓頊
楚 羋姓(미성)이고 子爵으로 顓頊의 후손이다.
孫重黎爲高辛氏火正 命曰祝融 其弟吳回 嗣爲祝融
顓頊의 손자 重黎가 高辛氏의 火正이 되어 祝融으로 命名되었는데, 重黎가 죽자 그 아우 吳回가 뒤를 이어 축융이 되었다.
吳回裔孫鬻熊 爲周文武師 成王封鬻熊曾孫熊繹於荊蠻 胙以子男之田
吳回의 遠孫 鬻熊(육웅)이 周나라 文王‧武王의 스승이었으므로 成王이 鬻熊의 曾孫 熊繹을 荊蠻에 封하고서 子爵‧南爵에 準하는 땅을 주었다.
其後都郢 更名曰楚
그 뒤 郢으로 都邑을 옮기고서 國號을 楚로 고치었다.
傳五世至熊通 是爲武王
이로부터 5世를 전하여 熊通에 이르렀으니, 이가 武王이다.
昭王徙鄀
昭王이 都邑을 다시 鄀(약)으로 옮겼다.
武王十九年 始入春秋
武王 19년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
惠王八年 魯哀公十四年也
惠王 8년이 魯哀公 14년이다.
後十二王 至王負芻 爲秦所滅
그 뒤 12王을 거쳐 王 負芻에 이르러 秦나라에 의해 멸망하였다.
子姓 公爵
宋 子姓이고 公爵이다.
商王帝乙之長庶子啓 食采於微 謂之微子
商王 帝乙의 長庶子 啓가 微를 采邑으로 받았으므로 그를 微子라 하였다.
周武王誅紂 立其子武庚 武庚以三監畔 成王誅之 乃更封微子爲宋公 以奉湯祀
周武王이 紂를 誅伐한 뒤에 紂의 아들 武庚을 임금으로 세워 〈祖上의 宗廟를 받들게 하였으나〉 武庚이 三監과 함께 背叛하니, 成王이 그를 죽이고 다시 微子를 宋公으로 封하여 成湯의 제사를 받들게 하였다.
穆公七年 始入春秋
穆公 7년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
景公三十六年 魯哀公十四年也
景公 36년이 魯哀公 14년이다.
後至王偃 稱王圖覇 齊魏楚共滅之
그 후 王偃 에 이르러 王이라 호칭하고 覇者가 되기를 圖謀하니, 齊‧魏‧楚가 聯合해 멸망시켰다.
姒姓 伯爵
杞 姒姓이고 伯爵이다.
武王克商 求夏禹苗裔 得東樓公 封於杞 以奉禹祀
武王이 商나라를 이기고서 夏禹의 後孫을 수소문해 東樓公을 찾아내어 杞에 封하여 禹의 제사를 받들게 하였다.
四傳至武公二十九年 始入春秋
4世를 傳하여 武公 29년에 이르러 비로소 춘추시대로 들어섰다.
初稱侯 後貶稱子 尋復稱伯
처음에는 侯로 칭해졌는데 뒤에는 格下되어 子로 칭해졌다가 이내 다시 伯으로 칭해졌다.
遷都緣陵 又遷淳于
都邑을 緣陵으로 옮겼다가 또 淳于로 옮겼다.
閔公六年 魯哀公十四年也
閔公 6년이 魯哀公 14년이다.
後三十二年 爲楚所滅
이로부터 32년 뒤에 楚나라에 의해 멸망하였다.
嬀姓 侯爵
陳 嬀姓이고 侯爵이다.
出自帝舜之後 封於有虞
舜의 후손으로 有虞에 封해진 사람이 始祖이다.
虞閼父爲周武王陶正 王以元女大姬 嫁其子滿 而封諸陳侯 奉虞帝祀
虞閼父가 周武王의 陶正이 되니, 武王이 큰딸 大姬를 閼父의 아들 滿에게 시집보내고서 그를 陳侯로 封하여 虞舜의 제사를 받들게 하였다.
桓公二十三年 始入春秋
桓公 23년부터 비로소 춘추시대로 들어섰다.
閔公二十一年 魯哀公十四年也
閔公 21년이 魯哀公 14년이다.
後三年 爲楚所滅
이로부터 3년 뒤에 楚나라에 의해 멸망하였다.
任姓 侯爵
薛 任姓이고 侯爵이다.
黃帝之後 奚仲封於薛
黃帝의 후손 奚仲이 薛에 봉해졌다.
魯隱公十一年 始見經
魯隱公 11년에 비로소 經에 나타난다.
後降稱伯
뒤에는 格下되어 伯으로 칭해졌다.
不知爲誰所滅
어떤 나라에 의해 멸망하였는지 알 수 없다.
曹姓 子爵 出自祝融孫晏安之後
邾 曹姓이고 子爵으로 祝融의 손자 晏安의 후손이다.
武王封其苗裔曹挾於邾爲附庸
武王이 그 後孫 曹挾을 邾에 봉하여 附庸國으로 삼았다.
魯隱公元年 邾儀父克 會盟于蔑
魯隱公 元年에 邾儀父 克이 蔑에서 會盟하였다.
北杏之會 附從齊桓 進爵爲子
北杏의 회맹에서 齊桓公에게 붙좇아 따랐으므로 爵位가 올라 子가 되었다.
桓公二十九年 魯哀公十四年也
桓公 29년이 魯哀公 14년이다.
邾至戰國 改號鄒
邾는 戰國 때에 이르러 국호를 鄒로 고쳤다.
路史云 邾幷于魯 鄒滅于楚 非一國也 未詳孰是
《路史》에는 “邾는 魯나라에 合倂되었고, 鄒는 楚나라에게 멸망되었으니, 같은 나라가 아니다.”고 하였으니, 어느 說이 옳은지 자세히 알 수 없다.
己姓 子爵
莒 己姓이고 子爵이다.
或曰嬴姓 出自少昊之後
或者는 “嬴姓으로 少昊의 후손이다.”고 하였다.
武王封茲輿期於莒 莒君無諡而有號
武王이 玆輿期를 莒에 봉하였는데, 莒나라의 임금은 諡는 없고 號만이 있다.
自茲輿期十一世 至茲丕父 始見於春秋 共公庚輿以下 微不復見
玆輿期로부터 11世를 전하여 玆丕父에 이르러 비로소 《春秋》에 나타나기 시작하는데, 共公 庚輿 이후로는 쇠미하여 다시 《春秋》에 나타나지 않았다.
後爲楚所滅
뒤에 楚나라에 의해 멸망하였다.
小邾 曹姓 子爵 出自邾挾之後
小邾 曹姓이고 子爵으로 邾挾의 후손이다.
夷父顔有功於周 周封其子友於郳爲附庸
夷父 顔이 周나라에 功이 있었므로 周나라가 그 아들 友를 郳에 봉하여 附庸國으로 삼았다.
魯莊公五年 友之曾孫犂來 始朝
魯莊公 5년에 友의 曾孫 犂來가 비로소 魯나라에 와서 朝見하였다.
魯 齊桓初覇 郳君附從 進爵爲子 始列諸侯 謂之小邾子
齊桓公이 처음으로 覇者가 되었을 때 郳君이 붙좇아 따르니, 爵位를 子로 올려 비로소 諸侯로 삼고서 小邾子라 하였다.
春秋後六世 爲楚所滅
春秋 이후에도 6世를 전하다가 楚나라에 의해 멸망하였다.
姜姓 男爵
許 姜姓이고 男爵이다.
武王封四岳之苗裔文叔於許
武王이 四岳의 후손 文叔을 許에 봉하였다.
春秋時 國小而近鄭 爲鄭所偪 後附楚
春秋 때에는 나라는 작고 鄭나라에 近接했으므로 鄭나라의 逼迫을 받았는데, 뒤에는 楚나라에 붙었다.
魯成公十五年 遷葉 昭公九年 遷夷 十一年 遷白羽 定公四年 遷容城
魯成公 15년에 葉(섭)으로 遷都하고, 昭公 9년에 夷로 천도하였다가 11년에 다시 白羽로 천도하고, 定公 4년에 容城으로 천도하였다.
自文叔 至莊公十一世 始見春秋
文叔으로부터 11世를 傳하여 莊公에 이르러 비로소 《春秋》에 나타난다.
元公子結元年 魯哀公十四年也
元公 子結 元年이 魯哀公 14년이다.
戰國初 爲楚所滅
戰國 初葉에 楚나라에 의해 멸망하였다.
姒姓 子爵 其先少康之庶子也
越 姒姓이고 子爵인데, 그 先祖는 小康의 庶子이다.
封於會稽 以奉禹祀
會稽에 封해져 禹의 제사를 받들었다.
後二十餘世 至允常
그 뒤로 20여 世를 전하여 允常에 이르렀다.
魯昭公五年 始見春秋
魯召公 5년에 비로소 《春秋》에 나타났다.
允常子句踐十六年 魯哀公十四年也
允常의 아들 句踐 16년이 魯哀公 14년이다.
傳六世 至王無彊 爲楚所滅
6世를 전하여 王 無彊에 이르러 楚나라에 의해 멸망하였다.
雜小國九十八
雜小國九十八
姬姓侯爵
邢 姬姓이고 侯爵이다.
姬姓侯爵
荀 姬姓이고 侯爵이다.
姬姓侯爵
息 희성이고 후작이다.
姬姓侯爵
隨 희성이고 후작이다.
姬姓侯爵
賈 희성이고 후작이다.
姬姓伯爵
祭 희성이고 伯爵이다.
姬姓伯爵
毛 희성이고 백작이다.
姬姓伯爵
原 희성이고 백작이다.
姬姓伯爵
凡 희성이고 백작이다.
姬姓伯爵
滑 희성이고 백작이다.
姬姓伯爵
芮 희성이고 백작이다.
姬姓伯爵
郕 희성이고 백작이다.
姬姓子爵
巴 희성이고 자작이다.
姜姓公爵
州 姜姓이고 公爵이다.
姜姓侯爵
紀 강성이고 侯爵이다.
姜姓伯爵
申 강성이고 백작이다.
姜姓子爵
萊 강성이고 子爵이다.
嬴姓伯爵
梁 嬴姓이고 백작이다.
嬴姓子爵
徐 嬴姓이고 자작이다.
嬴姓子爵
郯 영성이고 자작이다.
羋姓子爵
蘷 羋姓이고 자작이다.
姒姓子爵
鄫 姒姓이고 자작이다.
嬀姓子爵
胡 嬀姓이고 자작이다.
曼姓侯爵
鄧 曼姓이고 侯爵이다.
南燕 姞姓伯爵
南燕 姞姓이고 백작이다.
妘姓子爵
鄅 妘姓이고 자작이다.
偪陽 妘姓子爵
偪陽 妘姓이고 자작이다.
舒鳩 偃姓子爵
舒鳩 偃姓이고 자작이다.
宿 風姓男爵
宿 風姓이고 男爵이다.
侯爵
唐 후작이다.
伯爵或曰嬴姓
穀 백작인데, 어떤 이는 嬴姓이라 하였다.
子爵或曰嬴姓
沈 자작인데, 어떤 이는 嬴姓이라 하였다.
子爵或曰子姓
譚 子爵인데, 어떤 이는 子姓이라 하였다.
子爵或曰隗姓
弦 자작인데, 어떤 이는 隗姓이라 하였다.
子爵或曰祈姓
麇 자작인데, 어떤 이는 祈姓이라 하였다.
子爵
溫 자작이다.
子爵
頓 자작이다.
子爵
宗 자작이다.
子爵
鄖 자작이다.
子爵
賴 자작이다.
子爵
舒 자작이다.
姬姓
魏 姬姓이다.
姬姓
耿 희성이다.
姬姓
霍 희성이다.
姬姓
郜 희성이다.
姬姓
焦 희성이다.
姬姓
揚 희성이다.
姬姓
密 희성이다.
姜姓
向 姜姓이다.
嬴姓
黃 嬴姓이다.
嬴姓
葛 영성이다.
子姓
戴 子姓이다.
妘姓
夷 妘姓이다.
風姓
任 風姓이다.
顓臾 風姓
顓臾 풍성이다.
須句 風姓
須句 풍성이다.
偃姓
六 偃姓이다.
偃姓
蓼 偃姓이다.
舒庸 偃姓
舒庸 偃姓이다.
熊姓或曰偃姓
羅 熊姓인데 어떤 이는 언성이라 하였다.
或曰嬴姓
江 어떤 이는 嬴姓이라 하였다.
或曰子姓
蕭 어떤 이는 子姓이라 하였다.
或曰姞姓
項 어떤 이는 姞姓이라 하였다.
或曰偃姓
權 어떤 이는 언성이라 하였다.
或曰偃姓
桐 어떤 이는 언성이라 하였다.
鐘吾 英氏 根牟 於餘丘 淮夷 北戎 驪戎 陸渾戎 大戎 小戎 犬戎 姜戎 雒戎 茅戎 戎蠻 盧戎 山戎 無終 赤狄 皐落氏 廧咎如 潞氏 甲氏 留吁 鐸辰 白狄 鮮虞 肥 鼓 鄋瞞
共, 鐘吾, 州, 陽, 黎, 道, 柏, 貳, 軫, 英氏, 遂, 崇, 冀, 厲, 巢, 庸, 介, 根牟, 邿, 極, 牟, 鄣, 鄀, 濮, 鄟, 姒, 於餘丘, 蓐, 房, 絞, 淮夷와 戎으로 北戎‧厲戎‧陸渾戎‧大戎‧小戎‧犬戎‧姜戎‧雒戎‧茅戎‧戎蠻‧盧戎‧山戎‧無終과 狄으로 赤狄‧皐落氏‧廧咎如‧潞氏‧甲氏‧留吁‧鐸辰‧白狄‧鮮虞‧肥鼓‧鄋瞞이다.

춘추좌씨전(1) 책은 2019.05.28에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.