11년 봄에 송경공宋景公의 아우 신辰이 중타仲佗, 석구石彄, 공자公子지地와 함께 진陳나라에서 소읍蕭邑으로 들어가서 반란을 일으켰다.注+소蕭는 송宋나라 읍邑이다. ‘제弟’라고 칭한 것은 그 예例가 전년前年에 나왔다.
여름 4월이다.
가을에 송宋나라 악대심樂大心이 조曹나라에서 소읍蕭邑으로 들어갔다.注+소읍蕭邑으로 들어가서 반인叛人을 따랐으니, 배반背叛한 것을 알 수 있다. 그러므로 ‘반叛’을 기록하지 않은 것이다.
겨울에 정鄭나라와 화평和平하였다.注+정공定公 6년에 정鄭나라를 쳐서 광읍匡邑을 취하였던 원한怨恨을 풀고 화평和平한 것이다. [부주]林: ‘평平’을 경經에 기록하지 않은 것은 반드시 천하대사天下大事에 관계된 뒤에야 기록하기 때문이다. ‘수평輸平(隱公 6년)’을 기록하여 제후가 화합和合한 것을 나타내고 ‘급정평及鄭平’을 기록하여 제후가 이산離散한 것을 나타내었으니, 이것이 《춘추春秋》의 종시終始이다.
숙환叔還이 정鄭나라에 가서 맹약盟約에 참가參加하였다.注+숙환叔還은 숙예叔詣의 증손曾孫이다.
傳
11년 봄에 송경공宋景公의 동모제同母弟신辰이 중타仲佗, 석구石彄, 공자公子지地와 함께 소읍蕭邑으로 들어가서 반란叛亂을 일으켰다.
가을에 악대심樂大心이 그들을 따라 〈반란叛亂에 가담하여〉 송宋나라에 큰 화환禍患이 되었으니, 이는 경공景公이 상퇴向魋를 총애寵愛하였기 때문이다.注+송경공宋景公이 의롭지 못한 사람을 총애하는 것을 미워하여 국가國家의 환란患亂을 초래한 것이다.
傳
겨울에 정鄭나라와 화평和平하였으니, 비로소 진晉나라를 배반背叛한 것이다.注+노魯나라는 희공僖公 이후로 대대로 진晉나라에 복종하였는데, 지금 비로소 배반背叛하였기 때문에 ‘시始’라고 한 것이다.