且夫
이오 而
이면 是猶使蚊
으로 負山
이며 로 也
라 必不勝任矣
리라
無南無北
하며 하야 淪於不測
이라 無東無西
하며 하야 이어늘
공손룡公孫龍이 위魏의 공자公子 모牟에게 물었다.
“나는 어려서부터 선왕先王의 도道를 배우고 자라서는 인의仁義의 행위에 밝게 되었습니다.
사물의 동同과 이異를 조화시키거나 돌의 굳은 것과 흰 것을 변별시키고, 세상에서 흔히 그렇지 않다고 하는 것을 그렇다고 하고 세상에서 흔히 옳지 않다고 하는 것을 옳다고 하여 많은 학자들의 지식을 곤혹스럽게 하고 뭇사람들의 변론을 궁지에 몰아넣었습니다.
그리하여 나는 스스로 최고의 경지에 도달했다고 생각해 왔던 것입니다.
그런데 나는 지금 장자莊子의 말을 듣고는 멍해진 채 무엇이 무엇인지 모르게 되어 버렸습니다.
나의 의론議論이 그에게 미치지 못하는 것인가요?
아니면 나의 지식이 그에게 미치지 못하는 것인가요?
공자公子 모牟는 팔뚝을 안석에 기댄 채 한숨을 깊이 쉬고는 하늘을 우러러 웃으면서 말했다.
“그대는 저 우물 안 개구리 이야기를 듣지 못하였는가.
그 개구리는 동해 바다에 사는 자라에게 이렇게 말했다네.
나는 우물 밖으로 튀어나와서는 우물 난간 위에서 깡충 뛰놀다가 우물 안으로 들어와서는 깨어진 벽돌 끝에서 쉬곤 한다.
물에 들어가서는 두 겨드랑이를 물에 찰싹 붙인 채 턱을 지탱하고 진흙을 찰 때는 발이 빠져 발등까지 잠겨 버리지.
장구벌레와 게와 올챙이를 두루 돌아봄에 나만 한 것이 없다네.
게다가 구덩이 물을 온통 독점하며 우물 안의 즐거움을 내 멋대로 한다는 것, 이 또한 최고일세.
그대도 이따금 와서 들어와 보지 아니하겠는가.’
동해의 자라는 〈그 말을 듣고 우물 속에 들어가려 하였으나〉 왼발이 채 들어가기 전에 오른쪽 무릎이 벌써 우물에 꽉 끼여버렸다네.
그래서 망설이다 뒤로 물러나서는 개구리에게 바다의 이야기를 해주었다네.
‘대저 바다는 천리의 넓이를 가지고도 그 크기를 표현할 수 없고 천 길의 높이로도 그 깊이를 다 표현하기에는 부족하다.
하夏의 우禹임금 때에는 10년 동안에 아홉 번이나 홍수가 났지만 그래도 바닷물이 더 불어나지는 않았지.
또 은殷의 탕湯임금 때에는 8년 동안에 일곱 번이나 가뭄이 들었지만 그래도 바닷가의 수위水位가 더 내려가는 일은 없었다네.
시간의 장단長短에 좌우되는 일도 없고 강우량降雨量의 다소多少로 물이 증감增減되지 않는 것, 이것이 또한 동해의 커다란 즐거움이라네.’
우물 안 개구리는 이 말을 듣고 깜짝 놀라고 너무 당황해서 무엇이 무엇인지 모르게 되어버렸다네.”
“게다가 〈그대가〉 시是와 비非를 구별할 만한 지력知力도 가지고 있지 못한 주제에 장자莊子의 말을 이해하려고 한다면 이는 마치 모기에게 산山을 짊어지게 한다거나 노래기에게 황하黃河를 건너게 하는 것과 같아서 감당할 수 없음은 말할 것도 없네.
게다가 또한 근원적根源的이고 영묘靈妙한 철학을 논할 만한 지혜도 없는 주제에 일시적인 이利로움에 자기만족自己滿足하는 자는 저 우물 안의 개구리와 무엇이 다르겠는가.
또한 저 장자莊子는 이제 땅속의 황천黃泉에까지 발을 들여놓고 하늘 끝 대황大皇에까지 오르려 하고 있네.
남쪽도 북쪽도 없이 거침없이 사방팔방으로 자기를 해방하여 짐작할 수도 없는 심원深遠한 경지에 침잠沈潛하고, 동쪽도 서쪽도 없이 유현幽玄한 명합冥合의 경지로부터 시작해서 자유무애自由無碍로 소통하는 대도大道로 돌아가는 사람이네.
그런데 자네는 정신없이 자질구레한 지혜 분별로 그를 찾으려 하고 쓸모없는 변론으로 그를 잡으려 하고 있네.
이것은 다만 가느다란 대롱구멍으로 하늘을 엿보고 송곳을 땅에 꽂고 대지大地의 깊이를 측량하려는 짓이니 참으로 작은 소견이 아니겠는가.
또 자네도 저 수릉壽陵의 젊은이가 〈조趙나라 서울〉 한단邯鄲에 가서 대도시풍大都市風 걸음걸이를 배웠다는 이야기를 들은 적이 있겠지.
〈이 젊은이는〉 대도시풍 걸음걸이를 미처 배우기도 전에 또 그 옛 걸음걸이마저 잊어버렸으므로 결국에 오직 기어서 고향으로 돌아갈 수밖에 없었다고 하네.
이제 그대도 얼른 여기를 떠나지 않으면 〈장자의 철학을 체득體得하지 못할 뿐만 아니라〉 그대 자신의 지금까지의 지식도 잊어버리고 그대 자신의 학업學業마저도 잃어버리고 말 것일세.”
공손룡公孫龍은 열린 입이 닫혀지지도 않고 올라간 혀를 내려오게 하지도 못한 채 이윽고 뒤돌아보지 않고 달아났다.