自爲謀則
이라도 則爲之
하나니 爲彘謀則去之
하고 오
〈종묘宗廟의 제관祭官인〉 축종인祝宗人이 현단복을 입고 돼지우리에 가서 돼지를 설득하여 말하기를 “그대는 어찌하여 죽는 것을 싫어하는고.
내 이제부터 석 달 동안 너를 잘 기를 것이다.
그러다가 나는 열흘 동안 몸을 깨끗이 재계하고 사흘 동안 마음을 깨끗이 재계하여 흰 띠풀을 깔고 단정히 앉아서 너의 어깨 부위의 고기와 궁둥이 부위의 고기를, 아름답게 조각하여 장식한 제사용 쟁반 위에 올려 신神들에게 바치고자 한다.
그러니 너는 기꺼이 희생犧牲이 되어 주겠지?”라고 하였다.
〈이런 경우에〉 돼지를 위해 생각해 보면 〈사람들은 누구나 잘 먹이고 나서 희생犧牲으로 삼아 제사상에 올려 죽이기보다는〉 “겨나 술지게미 같은 것을 먹이더라도 돼지우리 속에서나마 자유롭게 살도록 놓아두는 것이 차라리 낫다.”고 할 것이 틀림없다.
그러나 자기 자신을 위해 생각할 때는 만일 살아서 헌면軒冕(貴人의 수레와 갓)의 존귀함을 누리고 죽어서 〈호화로운〉 영구차 위에 눕고 아름답게 장식한 관 속에 누울 수만 있다면 그것을 하려고 하니, 돼지를 위해 생각할 때는 그것을 버리고 자신을 위해 생각할 때는 그것을 택하니 돼지의 경우와 다른 까닭은 무엇인가.